????但這并不表示英特爾不能打入移動(dòng)市場(chǎng)。英偉達(dá)首席執(zhí)行官黃仁勛向《財(cái)富》雜志表示:“認(rèn)為英特爾毫無(wú)機(jī)會(huì)是個(gè)愚蠢的想法,。不過移動(dòng)市場(chǎng)并不是非常需要x86(英特爾架構(gòu))處理器,,這就是市場(chǎng)并不看重英特爾實(shí)力和優(yōu)勢(shì)的原因?!秉S仁勛一直是英特爾的死敵,,兩家公司在去年初才剛剛和解了一場(chǎng)激烈的訴訟。
????英特爾高管表示,,由于工藝優(yōu)勢(shì)和獨(dú)一無(wú)二的技術(shù),,新款Medfield處理器具有明顯的優(yōu)勢(shì)。英特爾特意用一部原型機(jī)進(jìn)行了演示,,該機(jī)在不到一秒的時(shí)間內(nèi)能拍攝15張800萬(wàn)像素的照片,。英特爾的貝爾周二稱:“我們并非完全依仗處理器。我認(rèn)為我們?cè)诨A(chǔ)技術(shù)上比對(duì)手更具優(yōu)勢(shì),。我們擁有真正出色的員工,,我們?cè)跉v史上曾多次獲得成功。處理器技術(shù)的利潤(rùn)非常豐厚,,真的無(wú)比豐厚,?!?/p>
????譯者:項(xiàng)航 |
|
|
????But that doesn't mean Intel doesn't think it can crack into the market. "To say that Intel has no opportunity is lunacy," Jen-Hsun Huang, CEO of Nvidia, told Fortune. "But this marketplace doesn't need x86 [Intel architecture] as much and that's why their capabilities and strengths aren't as important in this market." Huang is a long-time Intel rival and the two companies settled a bruising lawsuit early last year.
????Intel execs say a lead in manufacturing and unique technology built into its new Medfield processors will help give it an edge. To that end, the company has been showing off a prototype device that can capture 15 pictures with 8-megapixel quality in less than a second. "We're not using process as a crutch," Intel's Bell said on Tuesday. "I think we have a fundamental technology advantage that others don't have. We have really smart people and a history of doing this over and over again. The process technology is gravy. It's fantastic gravy." |