-
美媒:整容人士接種新冠疫苗或有副作用
12月25日消息,,《紐約郵報》25日報道稱,美國食品藥品監(jiān)督管理局(FDA)咨詢委員會表示,接受過面部填充術的整容人士接種新冠疫苗后,可能會出現腫脹和發(fā)炎等副作用。...
-
獨家:猛藥和副作用
明天,,中國將對外公布今年一季度的經濟數據。這一數據被普遍視為中國經濟是否硬著陸的重要參照,。屆時,,關于GDP的猜想將引發(fā)新一輪的討論。但是,,有一點常識的人應該意識到,,如果一個經濟體可以三十年以每年10% 的速度增長,而且是在政府引領下的增長,,我們不用問這是在什么時間,,什么地點,這個經濟體一定有高度的不...
-
一加手機并入OPPO,,“一加還有信仰嗎,?”
近日,,一加手機創(chuàng)始人劉作虎內部發(fā)文稱,“在一加和OPPO核心管理團隊的一致建議下,,一加將成為OPPO旗下獨立運營的品牌,,并繼續(xù)以不將就的品牌理念為全球用戶提供優(yōu)質的科技產品”。...
-
美國加強針獲批,,可能出現這些副作用
新冠疫苗加強劑已經在美國成為現實。根據拜登政府于8月18日宣布的一項新的新冠免疫計劃,,從9月20日的一周開始,,所有尚未接種過輝瑞(Pfizer)或Moderna基于mRNA的第二劑疫苗至少8個月的美國成年人,將可以獲得新冠疫苗增強劑,,等待美國食品與藥品管理局(Food and Drug Admini...
-
新冠疫苗引發(fā)過敏疑慮,,接種還是不接種?
你可能已經獲悉,,英國和美國在前所未有的新冠疫苗推廣問題上遭遇了一些早期的障礙。美國食品與藥品管理局(Food and Drug Administration)授予輝瑞(Pfizer)和BioNTech的新冠疫苗緊急使用授權,,用于對某些新冠病毒高風險易感人群進行預防接種,,例如醫(yī)療工作者和養(yǎng)老院的老人。...
-
商務英語:今日熱詞——副作用
今日單詞:單詞contretemps中文釋義不測之事(名詞,,正式)英文釋義(noun, FORMAL) An unexpected and undesirable event; unfortunate accident; mishap.例句EXAMPLE: A typhoon or other n...
-
新冠疫苗常見及罕見的副作用都有哪些,?
只要我們仔細想想,,就不難發(fā)現,疫苗其實是一個挺奇怪的存在,?;径裕鼈儠垓_你的身體,,使其提前建立起防御,,為抵抗那些尚未威脅到人體的因素做準備。因此,,疫苗接種也含有些許的不可預知性,,因為人體生物學總是處于變化之中。目前,,經過美國食品與藥品管理局(FDA)認證的新冠疫苗(比如由輝瑞/ BioNTec...
-
成功的CEO們吃些什么,?
SigFig的首席執(zhí)行官邁克·沙愛吃松餅球,。圖片來源:GETTY IMAGES首席執(zhí)行官是一個需要承受巨大壓力的工作崗位,,面臨壽命縮短和更高早衰風險等職業(yè)危害。作為一種保護自己的方式,,許多首席執(zhí)行官就像重視公司的財報一樣重視個人飲食,,通過有策略的飲食來保護自己最寶貴的資產:身體健康。以下是七位總是精...
-
人們在Clubhouse上,,究竟都聊些什么,?
在最近炙手可熱的語音社交應用程序Clubhouse上,,一位名叫卡拉的用戶加入了一個喧鬧的聊天室。聊天室里有50人之多——大家都看不到對方的樣子——大家的討論混雜著各種各樣的話題,,甚至包括低俗的內容,。與此同時,在另一個聊天室里,,天使投資人保羅·辛格給400多位聽眾提供創(chuàng)業(yè)建議,,當中的許多人是科技創(chuàng)業(yè)者...
-
有些動作可以暴露我們的身份
你也許也有過這種經歷,。如果你去過國外,可能會突然覺得剛才經過的一位陌生人是自己的本國同胞,。這種信號有時可能會很明顯,。有些信號也許是無意之舉,有些則帶有目的性,。 研究者馬什和埃爾芬拜因發(fā)現了“非語言口音”,,即那些我們在無意間做出的、可以透露自己來歷的動作,。例如,,美國人就可以從某人微笑、揮手或走路的方...
時間:
作者:
關鍵詞: