為什么很少聽(tīng)說(shuō)三星手機(jī)自燃

????鋰離子電池的應(yīng)用非常廣泛,,從iPod到波音(Boeing)787飛機(jī)上都能找到它的身影。我有充分的證據(jù)相信,,這種電池在特定環(huán)境下會(huì)過(guò)熱,,甚至還會(huì)自燃。據(jù)韓國(guó)首爾《朝鮮日?qǐng)?bào)》 ( Chosun Ilbo)報(bào)道,,上周末,,一位55歲韓國(guó)用戶的三星(Samsung)GalaxyNote手機(jī)在褲子口袋中突然著火,導(dǎo)致該用戶大腿右側(cè)二度燒傷,。 ????我曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)過(guò)iPhone發(fā)生爆炸,,導(dǎo)致用戶受傷的事,,不過(guò)我倒是頭一回聽(tīng)說(shuō)三星Galaxy手機(jī)也有類似的事情。是不是三星的設(shè)備很少會(huì)自燃,?還是說(shuō)只是因?yàn)檫@類事情較少曝光,? |
????I have it on good authority that the lithium-ion batteries used in everything from iPods to Boeing 787s will, under the right circumstances, overheat and self combust. Just this weekend, according to the Seoul-based Chosun Ilbo, a Samsung Galaxy Note caught fire in the pants pocket of a 55-year-old Korean, leaving second-degree burns on his right thigh. ????I'd heard of iPhones exploding and injuring their owners, but this was the first I'd read of the same thing happening to a Samsung Galaxy. Is it that Samsung devices rarely catch fire? Or is it that we just don't hear much about them? |

????用谷歌(Google)新聞搜索,很快就解開(kāi)了第一個(gè)問(wèn)題,。我找到不少新聞:去年3月,,一位韓國(guó)男生的Galaxy S II手機(jī)突然在他褲子口袋中自燃,機(jī)主因此受傷,;去年6月,,一位愛(ài)爾蘭人的Galaxy S III手機(jī)爆炸,當(dāng)時(shí)此人正將手機(jī)放在微波爐中烘干,。 ????對(duì)于第二個(gè)問(wèn)題,,為什么我們很少聽(tīng)聞Galaxy手機(jī)自燃,上面的谷歌趨勢(shì)圖表也許能說(shuō)明一些問(wèn)題,。盡管我找到了三起Galaxy手機(jī)爆炸事件,,但只有發(fā)生在愛(ài)爾蘭的那樁在谷歌搜索結(jié)果中算是排得上號(hào),而且關(guān)注度也不太高,。如果按從0分到100分評(píng)分,,假如2011年11月iPhone在一架飛往澳大利亞的航班上自燃的事件得分為100;那么這次Galaxy S III在韓國(guó)自燃的得分僅僅為18,。(財(cái)富中文網(wǎng)) ????譯者:項(xiàng)航 |
????A Google News search quickly answered the first question. I found accounts of a Korean schoolboy being injured last March when a Galaxy S II blew up in his trousers and of a Galaxy S III exploding in June when its owner -- an Irishman -- tried to dry it in a microwave. ????As for the second question -- why don't we hear more about Galaxies catching fire -- the Google Trends chart above offers a hint. Of the three Galaxy explosions I was able to track down, only the Irish incident registered a blip in Google's search results, and not a very big one at that. On a scale from 0 to 100 where the iPhone that caught fire on aflight to Australia in November 2011 is 100, the exploding Galaxy S III was an 18. |
最新文章
最新文章:
中國(guó)煤業(yè)大遷徙
中國(guó) | 美國(guó) | 日本 | 法國(guó) |
德國(guó) | 英國(guó) | 瑞士 | 韓國(guó) |
荷蘭 | 加拿大 | 印度 | 巴西 |
意大利 | 澳大利亞 | 俄羅斯 | 西班牙 |
能源 | 金融 | 汽車相關(guān) |
IT行業(yè) | 商業(yè),、零售 | 房地產(chǎn)、建筑 |
金屬產(chǎn)品 | 航空,、航天 | 食品相關(guān) |
電信 | 保險(xiǎn)行業(yè) | 鐵路運(yùn)輸 |