
開(kāi)會(huì)本來(lái)應(yīng)該用一封電子郵件就能夠代替,,這一點(diǎn)已經(jīng)得到官方證實(shí)。
來(lái)自四個(gè)洲的5,000名知識(shí)工作者參加了澳大利亞的軟件業(yè)巨頭Atlassian公司最近的一次調(diào)查。受訪者普遍達(dá)成的一個(gè)共識(shí)是:最浪費(fèi)時(shí)間的事情就是開(kāi)會(huì),。
事實(shí)上,,有72%的會(huì)議在傳達(dá)信息、鼓勵(lì)合作和完成任務(wù)方面是無(wú)效的,。目前開(kāi)會(huì)的形式以Zoom虛擬會(huì)議居多,,但有時(shí)候公司也會(huì)以開(kāi)會(huì)為借口,召集員工來(lái)到辦公室,。這意味著平均有四分之三的會(huì)議,,本來(lái)就可以而且應(yīng)該用一份書(shū)面?zhèn)渫浫《?/p>
問(wèn)題通常并非出在會(huì)議組織者的身上,他們的出發(fā)點(diǎn)或許是好的,。但有許多問(wèn)題經(jīng)常會(huì)阻礙會(huì)議的進(jìn)展,。Atlassian公司的調(diào)查發(fā)現(xiàn),首先,,在開(kāi)會(huì)的時(shí)候通常會(huì)有小部分發(fā)言人控制對(duì)話,,讓那些更安靜的與會(huì)者遭到排擠,失去為公司做出貢獻(xiàn)的機(jī)會(huì),。其次,,開(kāi)會(huì)通常不會(huì)推動(dòng)項(xiàng)目有任何進(jìn)展:研究人員的結(jié)論是:“會(huì)議上不會(huì)作出任何決策,而且沒(méi)有人知道會(huì)議應(yīng)該有什么結(jié)果,?!辈怀鲆饬系氖牵?7%的受訪者表示,,所有會(huì)議只會(huì)導(dǎo)致更多的會(huì)議,。
開(kāi)會(huì)自然比發(fā)電子郵件更耗費(fèi)時(shí)間,這意味著開(kāi)會(huì)占用了完成其他可能更緊迫的工作任務(wù)的時(shí)間,。還有Atlassian公司所說(shuō)的“對(duì)話混亂”,,即在沒(méi)有議程的會(huì)議上,討論會(huì)偏離軌道,,失去焦點(diǎn),。
這些失敗的會(huì)議日積月累,讓員工不堪重負(fù),。接近五分之四(78%)的受訪者稱,,由于每周需要參加太多的會(huì)議,導(dǎo)致他們很難完成工作,。超過(guò)一半的受訪者指出,,由于“會(huì)議過(guò)多”,他們甚至每周經(jīng)常要加班,。
不止入門(mén)級(jí)員工面臨這個(gè)問(wèn)題,,盡管老板經(jīng)常會(huì)強(qiáng)制要求新人參加會(huì)議。事實(shí)上,67%的總監(jiān)或以上級(jí)別的受訪者表示需要加班,??傮w上有四分之三(76%)的員工對(duì)Atlassian公司表示,過(guò)多的會(huì)議讓他們疲憊不堪,。
那么開(kāi)會(huì)有什么好處呢,?為什么需要開(kāi)會(huì)?大多數(shù)人可能很熟悉這些問(wèn)題的答案:即使沒(méi)有人真得喜歡開(kāi)會(huì),,但會(huì)議(以及現(xiàn)場(chǎng)辦公和每周五天工作制)仍然存在,,因?yàn)槲覀円恢币詠?lái)都在這樣做。但開(kāi)會(huì)幾乎遭到一面倒的負(fù)面評(píng)價(jià),,而且開(kāi)會(huì)效率低下這個(gè)事實(shí)背后有科學(xué)證據(jù)支持,。
耶魯大學(xué)(Yale)最近的一項(xiàng)研究證實(shí),Zoom虛擬會(huì)議無(wú)法像面對(duì)面交流一樣激發(fā)大腦活動(dòng),,這只會(huì)加劇持續(xù)存在的Zoom疲勞癥,。有些公司,例如Shopify,,正在積極響應(yīng)人們對(duì)會(huì)議的態(tài)度轉(zhuǎn)變,。Shopify指定了“不開(kāi)會(huì)日”。今年年初,,嬰兒配方奶粉初創(chuàng)公司Bobbie徹底取消了例行會(huì)議,。
在金融科技公司Block,其首席執(zhí)行官杰克·多爾西禁止在周二開(kāi)會(huì),,以提高工作效率。對(duì)于Block的消息,,分析公司Dignari的技術(shù)總監(jiān)杰夫·斯蒂芬斯在X上回應(yīng)稱,,不開(kāi)會(huì)日“真得[需要]變成標(biāo)準(zhǔn)慣例。會(huì)議疲勞癥是真實(shí)存在的,,原因不只是因?yàn)闀?huì)議的數(shù)量,。在很多時(shí)候,雖然會(huì)議的數(shù)量不多,,但它們分散在一天的不同時(shí)段召開(kāi),,足以阻礙人們?cè)跁?huì)議間隙真正高質(zhì)量地完成工作?!?/p>
顯然,,許多簡(jiǎn)單且免費(fèi)的改變,可以讓會(huì)議更適應(yīng)當(dāng)今時(shí)代,,而且這些改變無(wú)疑會(huì)受到歡迎,。Atlassian公司建議,如果必須開(kāi)會(huì),那就把會(huì)議時(shí)間從30分鐘縮短到15分鐘,,并且事先發(fā)放會(huì)議議程,。此外,考慮安排一位引導(dǎo)師,,確保所有人都能夠保持專注,,并且有機(jī)會(huì)發(fā)表意見(jiàn),不會(huì)有任何人主導(dǎo)會(huì)議,。
“可以節(jié)省15分鐘”,,任何人都會(huì)為此感到開(kāi)心,。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
開(kāi)會(huì)本來(lái)應(yīng)該用一封電子郵件就能夠代替,,這一點(diǎn)已經(jīng)得到官方證實(shí)。
來(lái)自四個(gè)洲的5,000名知識(shí)工作者參加了澳大利亞的軟件業(yè)巨頭Atlassian公司最近的一次調(diào)查,。受訪者普遍達(dá)成的一個(gè)共識(shí)是:最浪費(fèi)時(shí)間的事情就是開(kāi)會(huì),。
事實(shí)上,,有72%的會(huì)議在傳達(dá)信息、鼓勵(lì)合作和完成任務(wù)方面是無(wú)效的,。目前開(kāi)會(huì)的形式以Zoom虛擬會(huì)議居多,,但有時(shí)候公司也會(huì)以開(kāi)會(huì)為借口,召集員工來(lái)到辦公室,。這意味著平均有四分之三的會(huì)議,,本來(lái)就可以而且應(yīng)該用一份書(shū)面?zhèn)渫浫《?/p>
問(wèn)題通常并非出在會(huì)議組織者的身上,他們的出發(fā)點(diǎn)或許是好的,。但有許多問(wèn)題經(jīng)常會(huì)阻礙會(huì)議的進(jìn)展,。Atlassian公司的調(diào)查發(fā)現(xiàn),首先,,在開(kāi)會(huì)的時(shí)候通常會(huì)有小部分發(fā)言人控制對(duì)話,,讓那些更安靜的與會(huì)者遭到排擠,失去為公司做出貢獻(xiàn)的機(jī)會(huì),。其次,,開(kāi)會(huì)通常不會(huì)推動(dòng)項(xiàng)目有任何進(jìn)展:研究人員的結(jié)論是:“會(huì)議上不會(huì)作出任何決策,而且沒(méi)有人知道會(huì)議應(yīng)該有什么結(jié)果,?!辈怀鲆饬系氖牵?7%的受訪者表示,,所有會(huì)議只會(huì)導(dǎo)致更多的會(huì)議,。
開(kāi)會(huì)自然比發(fā)電子郵件更耗費(fèi)時(shí)間,這意味著開(kāi)會(huì)占用了完成其他可能更緊迫的工作任務(wù)的時(shí)間,。還有Atlassian公司所說(shuō)的“對(duì)話混亂”,,即在沒(méi)有議程的會(huì)議上,,討論會(huì)偏離軌道,失去焦點(diǎn),。
這些失敗的會(huì)議日積月累,,讓員工不堪重負(fù)。接近五分之四(78%)的受訪者稱,,由于每周需要參加太多的會(huì)議,,導(dǎo)致他們很難完成工作。超過(guò)一半的受訪者指出,,由于“會(huì)議過(guò)多”,,他們甚至每周經(jīng)常要加班。
不止入門(mén)級(jí)員工面臨這個(gè)問(wèn)題,,盡管老板經(jīng)常會(huì)強(qiáng)制要求新人參加會(huì)議,。事實(shí)上,67%的總監(jiān)或以上級(jí)別的受訪者表示需要加班,??傮w上有四分之三(76%)的員工對(duì)Atlassian公司表示,過(guò)多的會(huì)議讓他們疲憊不堪,。
那么開(kāi)會(huì)有什么好處呢,?為什么需要開(kāi)會(huì)?大多數(shù)人可能很熟悉這些問(wèn)題的答案:即使沒(méi)有人真得喜歡開(kāi)會(huì),,但會(huì)議(以及現(xiàn)場(chǎng)辦公和每周五天工作制)仍然存在,,因?yàn)槲覀円恢币詠?lái)都在這樣做。但開(kāi)會(huì)幾乎遭到一面倒的負(fù)面評(píng)價(jià),,而且開(kāi)會(huì)效率低下這個(gè)事實(shí)背后有科學(xué)證據(jù)支持,。
耶魯大學(xué)(Yale)最近的一項(xiàng)研究證實(shí),Zoom虛擬會(huì)議無(wú)法像面對(duì)面交流一樣激發(fā)大腦活動(dòng),,這只會(huì)加劇持續(xù)存在的Zoom疲勞癥,。有些公司,例如Shopify,,正在積極響應(yīng)人們對(duì)會(huì)議的態(tài)度轉(zhuǎn)變,。Shopify指定了“不開(kāi)會(huì)日”,。今年年初,,嬰兒配方奶粉初創(chuàng)公司Bobbie徹底取消了例行會(huì)議。
在金融科技公司Block,,其首席執(zhí)行官杰克·多爾西禁止在周二開(kāi)會(huì),,以提高工作效率。對(duì)于Block的消息,,分析公司Dignari的技術(shù)總監(jiān)杰夫·斯蒂芬斯在X上回應(yīng)稱,,不開(kāi)會(huì)日“真得[需要]變成標(biāo)準(zhǔn)慣例,。會(huì)議疲勞癥是真實(shí)存在的,原因不只是因?yàn)闀?huì)議的數(shù)量,。在很多時(shí)候,,雖然會(huì)議的數(shù)量不多,但它們分散在一天的不同時(shí)段召開(kāi),,足以阻礙人們?cè)跁?huì)議間隙真正高質(zhì)量地完成工作,。”
顯然,,許多簡(jiǎn)單且免費(fèi)的改變,,可以讓會(huì)議更適應(yīng)當(dāng)今時(shí)代,而且這些改變無(wú)疑會(huì)受到歡迎,。Atlassian公司建議,,如果必須開(kāi)會(huì),那就把會(huì)議時(shí)間從30分鐘縮短到15分鐘,,并且事先發(fā)放會(huì)議議程,。此外,考慮安排一位引導(dǎo)師,,確保所有人都能夠保持專注,,并且有機(jī)會(huì)發(fā)表意見(jiàn),不會(huì)有任何人主導(dǎo)會(huì)議,。
“可以節(jié)省15分鐘”,,任何人都會(huì)為此感到開(kāi)心。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
It’s official: That meeting really should have been an email.
Five thousand knowledge workers across four continents took part in a recent survey by Australian software giant Atlassian. The vast consensus among those respondents: Nothing wastes more of their time than meetings.
Indeed, meetings—often over Zoom these days, though occasionally used as an excuse to yank people into an office—are ineffective at disseminating information, encouraging collaboration, and accomplishing tasks a whopping 72% of the time. That means, on average, 3 in 4 meetings truly could’ve been supplanted by a written memo, and probably should have been.
It’s rarely the meeting organizer’s fault, whose intentions are probably good. But a handful of problems tend to routinely hamstring progress. For one thing, Atlassian found, a small group of speakers often control the conversation, edging out quieter attendees who lose the chance to contribute. Secondly, meetings often don’t move projects forward: “No decisions were made, and nobody knows what’s expected of them,” the researchers concluded. Unsurprisingly, that’s led 77% of respondents to say that all meetings do is create more meetings.
Naturally, meetings are more time-consuming than circulating emails, which means taking away time from accomplishing other, potentially more pressing tasks. Then comes what Atlassian dubs “conversational chaos,” which is when a meeting lacking an agenda goes off the rails and lapses from its lack of focus.
The accumulation of these setbacks has brought workers to the edge. Nearly 4 in 5 (78%) of Atlassian’s respondents say they struggle to get their work done because of how many meetings they’re expected to attend each week. Over half said they even have to work overtime a few days per week specifically because of “meeting overload.”
The problem isn’t just among those at the entry level, either, where bosses routinely force newbies to attend meetings. In fact, 67% of those at the director level and up report needing to work overtime. Across the board, over three quarters (76%) of workers told Atlassian meeting-heavy days leave them totally drained.
So, who benefits? Why add grist to the meetings mill? Largely, the answer might be a familiar one: Even if no one enjoys it per se, meetings (and in-person work and five-day workweeks, for that matter) persist because they’re simply what we’ve always done. But they’re nearly universally maligned—and science backs up their ineffectiveness.
A recent Yale study confirmed that Zoom meetings fail to spark the brain activity of in-person connection, which only stands to reinforce the enduring epidemic of Zoom fatigue. Some companies, like Shopify, are meeting the shifting sentiment with open arms, launching designated “no-meeting days.” At the start of the new year, infant-formula startup Bobbie canceled all recurring meetings en masse.
Over at fintech company Block, CEO Jack Dorsey nixed meetings on Tuesdays in an effort to spur productivity. In response to the news at Block, Jeff Stephens, technology chief at analytics firm Dignari, wrote on X that no-meeting days “really [need] to become standard practice. Meeting fatigue is real and not just due to the quantity of meetings. Many times it’s just a few meetings but they are sprinkled throughout the day just enough to prevent real quality work being done in the gaps.”
Clearly, plenty of easy and free changes can bring meetings into the modern era—and they’ll all undoubtedly be popular. Atlassian recommends, if a touchbase must occur, cutting down the set time from 30 to 15 minutes and circulating an agenda beforehand. To go one step further: Consider adding a facilitator to ensure everyone stays on task and gets time to weigh in—and nobody dominates.
And who doesn’t live for the rush of “getting fifteen minutes of their day back”?