全美汽車工人聯(lián)合會(huì)(United Auto Workers)罷工使得美國(guó)鋼鐵公司的客戶需求下降,。為了實(shí)現(xiàn)生產(chǎn)水平和需求的平衡,,該公司打算閑置位于伊利諾伊州的一座高爐——唐納德·特朗普(Donald Trump)5年前曾訪問過這座高爐,,作為他自詡是“拯救”美國(guó)鋼鐵行業(yè)行動(dòng)的一部分,。
這家總部位于匹茲堡的公司稱,他們決定暫時(shí)閑置其格拉尼特城工廠(Granite City Works)的B號(hào)高爐,,以確保鋼鐵產(chǎn)量與訂單量保持一致,。美國(guó)鋼鐵公司還表示,預(yù)計(jì)第三季度的調(diào)整后收益約為5.5億美元,,高于分析師的平均預(yù)估值4.856億美元,,并稱他們?cè)谠u(píng)估時(shí)將全美汽車工人聯(lián)合會(huì)罷工的影響考慮進(jìn)去了。
美國(guó)鋼鐵公司股價(jià)在盤后交易中一度上漲3.1%,,隨后回吐了部分漲幅,。這家公司股價(jià)今年以來已累計(jì)上漲逾20%,上月該公司宣布已經(jīng)開始對(duì)自身進(jìn)行戰(zhàn)略評(píng)估,在那之前它拒絕了競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手克利夫蘭-克里夫斯公司(Cleveland-Cliffs Inc.)的收購(gòu)要約,。
2018年,,在美國(guó)鋼鐵公司宣布將恢復(fù)這家位于伊利諾伊州格拉尼特城的工廠的部分業(yè)務(wù)不久后,美國(guó)前總統(tǒng)特朗普曾訪問過該工廠,,意在宣揚(yáng)其影響廣泛的鋼鐵進(jìn)口關(guān)稅措施的巨大作用,。然而,由于該工廠不斷從老舊的傳統(tǒng)煉鋼廠向熔化廢鋼料以制成新鋼的工廠轉(zhuǎn)型,,它的長(zhǎng)期生存能力長(zhǎng)久以來一直遭到質(zhì)疑,。
全美汽車工人聯(lián)合會(huì)上周五開始罷工,抵制底特律三家傳統(tǒng)汽車制造商——美國(guó)制造鋼鐵最大的客戶,。在美國(guó),,每生產(chǎn)一輛汽車大約需要1噸鋼材。研究機(jī)構(gòu)CRU公司警告,,如果罷工時(shí)間延長(zhǎng)到3至4個(gè)月,,一些鋼鐵廠可能會(huì)被迫停產(chǎn)。
美國(guó)鋼鐵公司發(fā)言人阿曼達(dá)?馬爾科夫斯基(Amanda Malkowski)在一份聲明中表示:“在全美汽車工人聯(lián)合會(huì)宣布采取罷工行動(dòng)后,,我們實(shí)施了風(fēng)險(xiǎn)緩解計(jì)劃,,以確保產(chǎn)能與訂單量相匹配。我們決定暫時(shí)閑置格拉尼特城工廠的B號(hào)高爐,,并根據(jù)需要將產(chǎn)量重新分配給國(guó)內(nèi)的其他工廠,。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-劉嘉歡
全美汽車工人聯(lián)合會(huì)(United Auto Workers)罷工使得美國(guó)鋼鐵公司的客戶需求下降,。為了實(shí)現(xiàn)生產(chǎn)水平和需求的平衡,,該公司打算閑置位于伊利諾伊州的一座高爐——唐納德·特朗普(Donald Trump)5年前曾訪問過這座高爐,作為他自詡是“拯救”美國(guó)鋼鐵行業(yè)行動(dòng)的一部分,。
這家總部位于匹茲堡的公司稱,,他們決定暫時(shí)閑置其格拉尼特城工廠(Granite City Works)的B號(hào)高爐,以確保鋼鐵產(chǎn)量與訂單量保持一致,。美國(guó)鋼鐵公司還表示,,預(yù)計(jì)第三季度的調(diào)整后收益約為5.5億美元,高于分析師的平均預(yù)估值4.856億美元,,并稱他們?cè)谠u(píng)估時(shí)將全美汽車工人聯(lián)合會(huì)罷工的影響考慮進(jìn)去了,。
美國(guó)鋼鐵公司股價(jià)在盤后交易中一度上漲3.1%,隨后回吐了部分漲幅,。這家公司股價(jià)今年以來已累計(jì)上漲逾20%,,上月該公司宣布已經(jīng)開始對(duì)自身進(jìn)行戰(zhàn)略評(píng)估,在那之前它拒絕了競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手克利夫蘭-克里夫斯公司(Cleveland-Cliffs Inc.)的收購(gòu)要約,。
2018年,,在美國(guó)鋼鐵公司宣布將恢復(fù)這家位于伊利諾伊州格拉尼特城的工廠的部分業(yè)務(wù)不久后,,美國(guó)前總統(tǒng)特朗普曾訪問過該工廠,意在宣揚(yáng)其影響廣泛的鋼鐵進(jìn)口關(guān)稅措施的巨大作用,。然而,,由于該工廠不斷從老舊的傳統(tǒng)煉鋼廠向熔化廢鋼料以制成新鋼的工廠轉(zhuǎn)型,它的長(zhǎng)期生存能力長(zhǎng)久以來一直遭到質(zhì)疑,。
全美汽車工人聯(lián)合會(huì)上周五開始罷工,,抵制底特律三家傳統(tǒng)汽車制造商——美國(guó)制造鋼鐵最大的客戶。在美國(guó),,每生產(chǎn)一輛汽車大約需要1噸鋼材,。研究機(jī)構(gòu)CRU公司警告,如果罷工時(shí)間延長(zhǎng)到3至4個(gè)月,,一些鋼鐵廠可能會(huì)被迫停產(chǎn),。
美國(guó)鋼鐵公司發(fā)言人阿曼達(dá)?馬爾科夫斯基(Amanda Malkowski)在一份聲明中表示:“在全美汽車工人聯(lián)合會(huì)宣布采取罷工行動(dòng)后,我們實(shí)施了風(fēng)險(xiǎn)緩解計(jì)劃,,以確保產(chǎn)能與訂單量相匹配,。我們決定暫時(shí)閑置格拉尼特城工廠的B號(hào)高爐,并根據(jù)需要將產(chǎn)量重新分配給國(guó)內(nèi)的其他工廠,?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-劉嘉歡
US Steel is idling an Illinois blast furnace that Donald Trump visited as part of his self-proclaimed “rescue” of the American steel industry five years ago, as it moves to balance production levels against the demand impact from customers affected by the United Auto Workers strike.
The Pittsburgh-based company said it decided to temporarily idle blast furnace “B” at its Granite City Works plant to ensure steel output is balanced with its order book. US Steel also said it expects third-quarter adjusted earnings of about $550 million, higher than the $485.6 million average estimate of analysts, which it said factors in the impacts of the UAW strike.
US Steel rose as much as 3.1% in post-market trading, before paring some of the gains. The shares are up more than 20% this year after the company’s announcement last month that it had started a strategic review after rejecting a takeover offer from rival Cleveland-Cliffs Inc.
Former President Trump visited the Granite City, Illinois, mill in 2018, shortly after US Steel announced it would restart part of the plant, to tout the impacts of his broad-reaching tariffs on steel imports. However, the mill’s long-term viability has long been questioned as the company continues to shift away from older, traditional steelmaking facilities in favor of plants that melt scrap and turn it into new steel.
The UAW began a strike Friday against all three of the legacy Detroit carmakers that are among the biggest consumers of American-made steel. There’s about one ton of steel per automobile produced in the US, and researcher CRU had warned that an extended strike of 3 or 4 months could force the idling of some steel mill production.
“Following the announcement of UAW strike actions, we are executing our risk mitigation plan to ensure our melt capacity is balanced with our order book,” US Steel spokeswoman Amanda Malkowski said in a statement. “We have decided to temporarily idle blast furnace ‘B’ at Granite City Works and are reallocating volumes as needed to other domestic facilities.”