我想看一级黄色片_欧美性爱无遮挡电影_色丁香视频网站中文字幕_视频一区 视频二区 国产,日本三级理论日本电影,午夜不卡免费大片,国产午夜视频在线观看,18禁无遮拦无码国产在线播放,在线视频不卡国产在线视频不卡 ,,欧美一及黄片,日韩国产另类

首頁 500強(qiáng) 活動(dòng) 榜單 商業(yè) 科技 商潮 專題 品牌中心
雜志訂閱

生產(chǎn)率下降到75年來最低,,美國公司的首席執(zhí)行官向居家辦公宣戰(zhàn)

Jane Thier
2023-05-08

經(jīng)濟(jì)專家格雷戈里·達(dá)科說,生產(chǎn)率的回升將是解決當(dāng)前許多經(jīng)濟(jì)問題的關(guān)鍵,。

文本設(shè)置
小號(hào)
默認(rèn)
大號(hào)
Plus(0條)

圖片來源:TARA MOORE - GETTY IMAGES

我們度過了艱難的三年。百年一遇的新冠疫情奪走了數(shù)百萬人的生命,,全球經(jīng)濟(jì)實(shí)際上陷入停頓,,而在商業(yè)領(lǐng)域,美國出現(xiàn)了近代史上不曾有過的裁員潮,。我們重回相對(duì)意義上的基準(zhǔn)線的過程也經(jīng)歷了波折,,例如轉(zhuǎn)為遠(yuǎn)程辦公的重大變化,然后才半恢復(fù)正常,。世界衛(wèi)生組織(World Health Organization)在5月5日宣布,,經(jīng)過了三年多之后,新冠終于不再構(gòu)成緊急突發(fā)事件,,為這一段漫長的旅程畫上了一個(gè)標(biāo)志符,。曾經(jīng)有一段時(shí)間,在恐慌和悲劇中,,工人們比以往任何時(shí)候都更有效率,。然而,今時(shí)不同往日了,。

戰(zhàn)略咨詢公司安永-博智?。‥Y-Parthenon)以美國聯(lián)邦勞工統(tǒng)計(jì)局(Bureau of Labor Statistics)的數(shù)據(jù)進(jìn)行的研究顯示,美國的全國生產(chǎn)率已經(jīng)連續(xù)五個(gè)季度同比下滑,。追溯至1948年的數(shù)據(jù),,這種情況從未發(fā)生過。

為了弄清楚為什么會(huì)出現(xiàn)這種情況,,《財(cái)富》雜志采訪了安永-博智隆的首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家格雷戈里·達(dá)科,。安永(EY)是全球“四大”會(huì)計(jì)咨詢公司之一,,博智隆(Parthenon)是其全球戰(zhàn)略咨詢部門,。達(dá)科圍繞遠(yuǎn)程辦公和新冠疫情對(duì)勞動(dòng)力市場(chǎng)的影響發(fā)表了大量文章和觀點(diǎn)。他說,,低生產(chǎn)率反映了被高通脹塑造的當(dāng)前環(huán)境,。達(dá)科表示,遠(yuǎn)程辦公確實(shí)是一個(gè)需要考慮的因素,,但并不是唯一的因素,。

達(dá)科于5月4日在推特(Twitter)上稱,生產(chǎn)率的下降加劇了薪酬壓力,,推高了單位勞動(dòng)力成本,。“問題在于,,不存在提高生產(chǎn)力的魔杖,。”他寫道,,“通過裁員和壓縮工資增長來削減成本通常更容易,,執(zhí)行起來也更快?!?/p>

數(shù)據(jù)背后

安永發(fā)現(xiàn),,今年第一季度美國生產(chǎn)率較去年下降2.7%。同比下降了0.9%,。與此同時(shí),,季度產(chǎn)出略有增長(0.2%),工作時(shí)間增長了3%,。這意味著人們的工作時(shí)間更長了,,卻幾乎沒有生產(chǎn)出更多的產(chǎn)品,因?yàn)樗麄兊纳a(chǎn)力已經(jīng)不如從前,。

“當(dāng)產(chǎn)出增速超過勞動(dòng)力增速時(shí),,說明當(dāng)下的生產(chǎn)率環(huán)境走強(qiáng)?!边_(dá)科向《財(cái)富》雜志解釋道:“如果情況正好相反,,即產(chǎn)出增長緩慢,但勞動(dòng)力增長強(qiáng)勁,,那么生產(chǎn)率環(huán)境就很弱,。”

達(dá)科表示,,生產(chǎn)率的回升將是解決當(dāng)前許多經(jīng)濟(jì)問題的關(guān)鍵,,因?yàn)檫@將提振供應(yīng),,從而降低通脹壓力。

他說,,在過去的五六個(gè)季度里,,盡管美國的勞動(dòng)力市場(chǎng)恢復(fù)了活力,就業(yè)機(jī)會(huì)持續(xù)增加,,但經(jīng)濟(jì)活動(dòng)一直低迷,。達(dá)科還指出,人們的工作時(shí)間更長了,,因此勞動(dòng)力利用率也提高了,。本季度單位勞動(dòng)力成本增長6.3%,薪酬增長3.4%,。這些因素的結(jié)合為完美風(fēng)暴的形成創(chuàng)造了條件:生產(chǎn)率連續(xù)五個(gè)季度低迷,,這是第二次世界大戰(zhàn)(World War II)后的第一次。

達(dá)科承認(rèn),,客戶告訴他,,遠(yuǎn)程工作可能會(huì)讓員工工作不那么努力。達(dá)科說:“我們從各行各業(yè)的客戶那里都聽到了類似的故事,,即新的工作環(huán)境導(dǎo)致生產(chǎn)率下降,。”他承認(rèn),,不完美的混合辦公安排可能是導(dǎo)致生產(chǎn)率下降的其中一個(gè)原因,。

摩根大通(JPMorgan)的杰米·戴蒙和賽富時(shí)(Salesforce)的馬克·貝尼奧夫等一批首席執(zhí)行官認(rèn)為,線下辦公的員工比遠(yuǎn)程辦公的同事做得更多,、更好,。戴蒙認(rèn)為,長期遠(yuǎn)程辦公并不適合大多數(shù)員工,;而貝尼奧夫則表示,,線下辦公的員工表現(xiàn)一直都更好。摩根大通和科技巨頭賽富時(shí)一直在念叨著讓員工重返辦公室,,但都屈服了,,選擇了混合辦公——至少目前如此。

然而,,達(dá)科強(qiáng)調(diào)了另一個(gè)他認(rèn)為經(jīng)濟(jì)學(xué)家經(jīng)常低估的因素,,那就是,在過去的18個(gè)月里,,勞動(dòng)力的流動(dòng)是“巨大的”,。他指出,最近的美國勞工統(tǒng)計(jì)局與職位空缺數(shù)和勞工流動(dòng)調(diào)查報(bào)告(JOLTS)發(fā)現(xiàn),,職位空缺數(shù)量,、雇傭率和辭職率都達(dá)到了歷史新高,。

達(dá)科表示:“這說明,從根本上來說,,雇主很難通過培訓(xùn)來讓員工達(dá)到新冠疫情前正常的生產(chǎn)率水平,。”

新冠疫情襲來時(shí),,導(dǎo)致提前退休,、勞動(dòng)力大規(guī)模退出市場(chǎng)、大規(guī)模跳槽的風(fēng)潮同時(shí)出現(xiàn),,引發(fā)了被稱為“大辭職潮”(great resignation)和“勞動(dòng)力短缺”(labor shortage)的現(xiàn)象,。上述因素疊加,,造成了生產(chǎn)率的疲軟,。

他說:“因?yàn)槿藗兲厶l繁了,所以沒有機(jī)會(huì)讓他們真正提升到以前的員工所能達(dá)到的速度或效率,?!睋Q句話說:過高的流失率一直是生產(chǎn)率低迷的一個(gè)關(guān)鍵因素,盡管沒有得到充分重視,。

盡管如此,,達(dá)科樂觀地認(rèn)為,今年的數(shù)字將再次趨于正常,。

他說:“生產(chǎn)率是我們走出困境的關(guān)鍵,。”達(dá)科將當(dāng)前的環(huán)境描述為一種束縛:供應(yīng)鏈?zhǔn)`,、勞動(dòng)力束縛和資本束縛,。生產(chǎn)率的提高將減輕上述每一項(xiàng)束縛,同時(shí)也會(huì)減輕成本壓力,。

“生產(chǎn)率低迷損害經(jīng)濟(jì)的原因不僅在于它限制了供應(yīng),;它還會(huì)導(dǎo)致通脹壓力?!彼f:“想想看:一名在職員工是有成本的,。他們必須得到報(bào)酬。給付的工資由他們的產(chǎn)出抵消,。雇主看重的是他們?yōu)槊繂挝划a(chǎn)出支付了多少錢,。這就是單位勞動(dòng)力成本?!?/p>

總體看來,,很難確定彈性工作制將如何影響生產(chǎn)率,進(jìn)而影響單位勞動(dòng)力成本,。但是“遠(yuǎn)程工作和靈活工作的整體理念是提升人們的產(chǎn)出,,”達(dá)科說,。

當(dāng)然,現(xiàn)實(shí)并不總是按照計(jì)劃進(jìn)行,。員工們會(huì)利用靈活的工作時(shí)間做一些他們本來在工作日沒有時(shí)間做的事情,,比如洗衣服和買東西,或者不得不委托別人做的事情,,例如照顧孩子和老人,。戴蒙和貝尼奧夫會(huì)以此來證明遠(yuǎn)程辦公的效率較低,因?yàn)閱T工們?cè)谧鲭s務(wù),,而不是工作,。

現(xiàn)在,達(dá)科表示,,他樂觀地認(rèn)為,,員工和老板正在走向平衡,各方都在努力盡可能高效地在預(yù)期時(shí)間內(nèi)完成工作,。他補(bǔ)充道,,這將意味著生產(chǎn)率的提升。

解決信任問題

達(dá)科說,,彈性工作制的問題歸根結(jié)底在于信任,。

“你是否信任你的員工遠(yuǎn)程辦公時(shí)和在辦公室一樣工作、一樣產(chǎn)出,?”他問道,。“一些領(lǐng)導(dǎo)相信,。在辦公室工作是否更有效率取決于很多因素——比如你所在的行業(yè),,你雇傭的人?!?/p>

但與制造業(yè)工作不同,,對(duì)許多白領(lǐng)工作而言,一個(gè)不可避免的事實(shí)是:辦公室不是必不可少的,。工作可以遠(yuǎn)程完成,。他說,問題是,,是否相信員工真的在工作,?

這個(gè)問題的答案可能至關(guān)重要。達(dá)科指出,,隨著勞動(dòng)力市場(chǎng)降溫,,就業(yè)增長減慢,整體經(jīng)濟(jì)放緩,,“議價(jià)能力將逐漸從員工手中轉(zhuǎn)移回雇主手中,?!?/p>

達(dá)科說,就目前情況而言,,他認(rèn)為混合辦公可能會(huì)繼續(xù)存在,,但現(xiàn)場(chǎng)辦公的團(tuán)隊(duì)將脫穎而出。

“如果勞動(dòng)力市場(chǎng)放緩,,我們可能就會(huì)看到,,在辦公室工作的比重會(huì)提升至3天到4天,而不是1天到2天,?!彼f,“我認(rèn)為不一定會(huì)是要么全做要么全不做的選擇,?!?/p>

達(dá)科稱,這將對(duì)美聯(lián)儲(chǔ)(Federal Reserve)和貨幣政策產(chǎn)生重大影響,?!霸谄渌麠l件相同的情況下,,我們將面臨高通脹壓力,,因此美聯(lián)儲(chǔ)可能會(huì)更加強(qiáng)硬?!甭÷∽黜懙你y行業(yè)危機(jī)凸顯了強(qiáng)硬的美聯(lián)儲(chǔ)對(duì)經(jīng)濟(jì)的危害,。

在達(dá)科看來,生產(chǎn)率是解答這個(gè)謎題時(shí)缺失的那部分,,因?yàn)樗軌蚓徑馔泬毫?。“如果生產(chǎn)率不提升,,我們就將看到美聯(lián)儲(chǔ)的行動(dòng)更趨鷹派,,而非鴿派?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))

譯者:Agatha

我們度過了艱難的三年,。百年一遇的新冠疫情奪走了數(shù)百萬人的生命,全球經(jīng)濟(jì)實(shí)際上陷入停頓,,而在商業(yè)領(lǐng)域,,美國出現(xiàn)了近代史上不曾有過的裁員潮。我們重回相對(duì)意義上的基準(zhǔn)線的過程也經(jīng)歷了波折,,例如轉(zhuǎn)為遠(yuǎn)程辦公的重大變化,,然后才半恢復(fù)正常。世界衛(wèi)生組織(World Health Organization)在5月5日宣布,,經(jīng)過了三年多之后,,新冠終于不再構(gòu)成緊急突發(fā)事件,,為這一段漫長的旅程畫上了一個(gè)標(biāo)志符。曾經(jīng)有一段時(shí)間,,在恐慌和悲劇中,,工人們比以往任何時(shí)候都更有效率。然而,,今時(shí)不同往日了,。

戰(zhàn)略咨詢公司安永-博智隆(EY-Parthenon)以美國聯(lián)邦勞工統(tǒng)計(jì)局(Bureau of Labor Statistics)的數(shù)據(jù)進(jìn)行的研究顯示,,美國的全國生產(chǎn)率已經(jīng)連續(xù)五個(gè)季度同比下滑,。追溯至1948年的數(shù)據(jù),這種情況從未發(fā)生過,。

為了弄清楚為什么會(huì)出現(xiàn)這種情況,,《財(cái)富》雜志采訪了安永-博智隆的首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家格雷戈里·達(dá)科。安永(EY)是全球“四大”會(huì)計(jì)咨詢公司之一,,博智?。≒arthenon)是其全球戰(zhàn)略咨詢部門。達(dá)科圍繞遠(yuǎn)程辦公和新冠疫情對(duì)勞動(dòng)力市場(chǎng)的影響發(fā)表了大量文章和觀點(diǎn),。他說,,低生產(chǎn)率反映了被高通脹塑造的當(dāng)前環(huán)境。達(dá)科表示,,遠(yuǎn)程辦公確實(shí)是一個(gè)需要考慮的因素,,但并不是唯一的因素。

達(dá)科于5月4日在推特(Twitter)上稱,,生產(chǎn)率的下降加劇了薪酬壓力,,推高了單位勞動(dòng)力成本?!皢栴}在于,,不存在提高生產(chǎn)力的魔杖?!彼麑懙?,“通過裁員和壓縮工資增長來削減成本通常更容易,執(zhí)行起來也更快,?!?/p>

數(shù)據(jù)背后

安永發(fā)現(xiàn),今年第一季度美國生產(chǎn)率較去年下降2.7%,。同比下降了0.9%,。與此同時(shí),季度產(chǎn)出略有增長(0.2%),工作時(shí)間增長了3%,。這意味著人們的工作時(shí)間更長了,,卻幾乎沒有生產(chǎn)出更多的產(chǎn)品,因?yàn)樗麄兊纳a(chǎn)力已經(jīng)不如從前,。

“當(dāng)產(chǎn)出增速超過勞動(dòng)力增速時(shí),,說明當(dāng)下的生產(chǎn)率環(huán)境走強(qiáng)?!边_(dá)科向《財(cái)富》雜志解釋道:“如果情況正好相反,,即產(chǎn)出增長緩慢,但勞動(dòng)力增長強(qiáng)勁,,那么生產(chǎn)率環(huán)境就很弱,。”

達(dá)科表示,,生產(chǎn)率的回升將是解決當(dāng)前許多經(jīng)濟(jì)問題的關(guān)鍵,,因?yàn)檫@將提振供應(yīng),從而降低通脹壓力,。

他說,,在過去的五六個(gè)季度里,盡管美國的勞動(dòng)力市場(chǎng)恢復(fù)了活力,,就業(yè)機(jī)會(huì)持續(xù)增加,,但經(jīng)濟(jì)活動(dòng)一直低迷。達(dá)科還指出,,人們的工作時(shí)間更長了,,因此勞動(dòng)力利用率也提高了,。本季度單位勞動(dòng)力成本增長6.3%,,薪酬增長3.4%。這些因素的結(jié)合為完美風(fēng)暴的形成創(chuàng)造了條件:生產(chǎn)率連續(xù)五個(gè)季度低迷,,這是第二次世界大戰(zhàn)(World War II)后的第一次,。

達(dá)科承認(rèn),客戶告訴他,,遠(yuǎn)程工作可能會(huì)讓員工工作不那么努力,。達(dá)科說:“我們從各行各業(yè)的客戶那里都聽到了類似的故事,即新的工作環(huán)境導(dǎo)致生產(chǎn)率下降,?!彼姓J(rèn),不完美的混合辦公安排可能是導(dǎo)致生產(chǎn)率下降的其中一個(gè)原因,。

摩根大通(JPMorgan)的杰米·戴蒙和賽富時(shí)(Salesforce)的馬克·貝尼奧夫等一批首席執(zhí)行官認(rèn)為,,線下辦公的員工比遠(yuǎn)程辦公的同事做得更多、更好。戴蒙認(rèn)為,,長期遠(yuǎn)程辦公并不適合大多數(shù)員工,;而貝尼奧夫則表示,線下辦公的員工表現(xiàn)一直都更好,。摩根大通和科技巨頭賽富時(shí)一直在念叨著讓員工重返辦公室,,但都屈服了,選擇了混合辦公——至少目前如此,。

然而,,達(dá)科強(qiáng)調(diào)了另一個(gè)他認(rèn)為經(jīng)濟(jì)學(xué)家經(jīng)常低估的因素,那就是,,在過去的18個(gè)月里,,勞動(dòng)力的流動(dòng)是“巨大的”。他指出,,最近的美國勞工統(tǒng)計(jì)局與職位空缺數(shù)和勞工流動(dòng)調(diào)查報(bào)告(JOLTS)發(fā)現(xiàn),,職位空缺數(shù)量、雇傭率和辭職率都達(dá)到了歷史新高,。

達(dá)科表示:“這說明,,從根本上來說,雇主很難通過培訓(xùn)來讓員工達(dá)到新冠疫情前正常的生產(chǎn)率水平,?!?/p>

新冠疫情襲來時(shí),導(dǎo)致提前退休,、勞動(dòng)力大規(guī)模退出市場(chǎng),、大規(guī)模跳槽的風(fēng)潮同時(shí)出現(xiàn),引發(fā)了被稱為“大辭職潮”(great resignation)和“勞動(dòng)力短缺”(labor shortage)的現(xiàn)象,。上述因素疊加,,造成了生產(chǎn)率的疲軟。

他說:“因?yàn)槿藗兲厶l繁了,,所以沒有機(jī)會(huì)讓他們真正提升到以前的員工所能達(dá)到的速度或效率,。”換句話說:過高的流失率一直是生產(chǎn)率低迷的一個(gè)關(guān)鍵因素,,盡管沒有得到充分重視,。

盡管如此,達(dá)科樂觀地認(rèn)為,,今年的數(shù)字將再次趨于正常,。

他說:“生產(chǎn)率是我們走出困境的關(guān)鍵?!边_(dá)科將當(dāng)前的環(huán)境描述為一種束縛:供應(yīng)鏈?zhǔn)`,、勞動(dòng)力束縛和資本束縛,。生產(chǎn)率的提高將減輕上述每一項(xiàng)束縛,同時(shí)也會(huì)減輕成本壓力,。

“生產(chǎn)率低迷損害經(jīng)濟(jì)的原因不僅在于它限制了供應(yīng),;它還會(huì)導(dǎo)致通脹壓力?!彼f:“想想看:一名在職員工是有成本的,。他們必須得到報(bào)酬。給付的工資由他們的產(chǎn)出抵消,。雇主看重的是他們?yōu)槊繂挝划a(chǎn)出支付了多少錢,。這就是單位勞動(dòng)力成本?!?/p>

總體看來,,很難確定彈性工作制將如何影響生產(chǎn)率,進(jìn)而影響單位勞動(dòng)力成本,。但是“遠(yuǎn)程工作和靈活工作的整體理念是提升人們的產(chǎn)出,,”達(dá)科說。

當(dāng)然,,現(xiàn)實(shí)并不總是按照計(jì)劃進(jìn)行,。員工們會(huì)利用靈活的工作時(shí)間做一些他們本來在工作日沒有時(shí)間做的事情,比如洗衣服和買東西,,或者不得不委托別人做的事情,,例如照顧孩子和老人。戴蒙和貝尼奧夫會(huì)以此來證明遠(yuǎn)程辦公的效率較低,,因?yàn)閱T工們?cè)谧鲭s務(wù),,而不是工作。

現(xiàn)在,,達(dá)科表示,,他樂觀地認(rèn)為,員工和老板正在走向平衡,,各方都在努力盡可能高效地在預(yù)期時(shí)間內(nèi)完成工作,。他補(bǔ)充道,這將意味著生產(chǎn)率的提升,。

解決信任問題

達(dá)科說,彈性工作制的問題歸根結(jié)底在于信任,。

“你是否信任你的員工遠(yuǎn)程辦公時(shí)和在辦公室一樣工作,、一樣產(chǎn)出?”他問道,?!耙恍╊I(lǐng)導(dǎo)相信。在辦公室工作是否更有效率取決于很多因素——比如你所在的行業(yè),你雇傭的人,?!?/p>

但與制造業(yè)工作不同,對(duì)許多白領(lǐng)工作而言,,一個(gè)不可避免的事實(shí)是:辦公室不是必不可少的,。工作可以遠(yuǎn)程完成。他說,,問題是,,是否相信員工真的在工作?

這個(gè)問題的答案可能至關(guān)重要,。達(dá)科指出,,隨著勞動(dòng)力市場(chǎng)降溫,就業(yè)增長減慢,,整體經(jīng)濟(jì)放緩,,“議價(jià)能力將逐漸從員工手中轉(zhuǎn)移回雇主手中?!?/p>

達(dá)科說,,就目前情況而言,他認(rèn)為混合辦公可能會(huì)繼續(xù)存在,,但現(xiàn)場(chǎng)辦公的團(tuán)隊(duì)將脫穎而出,。

“如果勞動(dòng)力市場(chǎng)放緩,我們可能就會(huì)看到,,在辦公室工作的比重會(huì)提升至3天到4天,,而不是1天到2天?!彼f,,“我認(rèn)為不一定會(huì)是要么全做要么全不做的選擇?!?/p>

達(dá)科稱,,這將對(duì)美聯(lián)儲(chǔ)(Federal Reserve)和貨幣政策產(chǎn)生重大影響?!霸谄渌麠l件相同的情況下,,我們將面臨高通脹壓力,因此美聯(lián)儲(chǔ)可能會(huì)更加強(qiáng)硬,?!甭÷∽黜懙你y行業(yè)危機(jī)凸顯了強(qiáng)硬的美聯(lián)儲(chǔ)對(duì)經(jīng)濟(jì)的危害。

在達(dá)科看來,,生產(chǎn)率是解答這個(gè)謎題時(shí)缺失的那部分,,因?yàn)樗軌蚓徑馔泬毫?。“如果生產(chǎn)率不提升,,我們就將看到美聯(lián)儲(chǔ)的行動(dòng)更趨鷹派,,而非鴿派?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))

譯者:Agatha

It’s been a rough three years. The globe effectively shut down as a once-per-century pandemic claimed millions of lives, while on the business front, the U.S. saw a layoff wave incomparable in modern history. Working our way back to a relative baseline has come with hiccups, like a huge shift to remote work, and then a semi-return to normal. As a mark of what a long journey it’s been, the World Health Organization declared COVID is no longer an emergency on May 5, after more than three years. But for a while there, amid the panic and tragedy, workers were somehow more productive than ever. Not anymore.

The U.S. has now had five consecutive quarters of year-over-year declines in productivity, according to research from EY-Parthenon, using data from the federal Bureau of Labor Statistics. That has never happened before, in data going back to 1948.

To figure out why this is happening, Fortune spoke with Gregory Daco, chief economist at EY-Parthenon, the global strategy consulting arm of one of the “Big Four” accounting and consulting firms. Daco has written and spoken extensively about remote work and the pandemic’s effect on the labor market. He said the low productivity reflects our current environment, defined by high inflation. Remote work is a real thing to consider, Daco said, but it’s not the only factor.

The drop in productivity, Daco tweeted on May 4, is exacerbating compensation pressures and pushing up unit labor costs. “The difficulty is that there is no magic productivity wand,” he wrote. “And cost-cutting via layoffs and wage growth compression is often ‘easier’ and faster to execute.”

Breaking down the numbers

U.S. productivity plunged 2.7% in the first quarter of this year compared to last year, EY found. That’s a 0.9% year-over-year drop. Concurrently, quarter-over-quarter output grew slightly (0.2%), and hours worked grew 3%. That means people are working longer hours and barely putting out more products, because they just aren’t as productive as they used to be.

“When you have an environment in which output is outpacing labor growth, that’s an environment of stronger productivity,” he explains to Fortune. “When you have the opposite, when output growth is sluggish but labor growth is strong, you have a weak productivity environment.”

A rebound in productivity will be key to solving many of the economy’s current issues, Daco said, as that would lift supply and thereby reduce inflationary pressures.

Over the past five or six quarters, he says, economic activity has been sluggish, even as the country has seen a resilient labor market and continued job gains. People are working longer hours, he adds, so labor utilization has also been higher. Unit labor costs grew 6.3% this quarter, while compensation grew 3.4%. That combination has created conditions for the perfect storm: Weak productivity for five quarters straight, for the first time since post-World War II.

Daco acknowledged hearing from clients that remote work could be making employees, well, work less hard. “From our clients across sectors, we hear similar stories of reduced productivity because of the new work environment,” Daco says. He acknowledged that imperfect hybrid arrangements could be apossible cause of the productivity plummet.

CEOs such as JPMorgan’s Jamie Dimon and Salesforce’s Marc Benioff have argued that in-person workers are simply doing more work, better than their remote colleagues. Dimon says long-term remote work just doesn’t work for most employees; while Benioff says workers in the office consistently perform better. Both the bank and the tech giant have waffled on return-to-office mandates, but both have yielded to a hybrid plan—at least for now.

Daco, however, highlighted another factor, which he says economists often underestimate, is that, over the past 18 months, the churn of labor has been “tremendous.” He points to recent BLS and JOLTS reports, which have found that the number of job openings, hire rates and quit rates have all reached record highs.

“That tells you it’s been very difficult for employers to, essentially, train their employees and bring them up to par with the productivity levels that would have been deemed normal pre-pandemic,” he says.

When the pandemic hit, it brought a combination of early retirement, a mass exit from the workforce, and an avalanche of job-switchers, a phenomenon alternately called “the great resignation” and “the labor shortage.” Taken together, it created a dearth of productivity.

“Because people were job-hopping so regularly, there wasn’t really a chance to bring them up to the speed, or productivity, that a former worker would’ve had,” he says. In other words: the outsize rate of churn has been a key, if under-appreciated, factor in sluggish productivity.

Nonetheless, he’s optimistic numbers will trend towards normal again this year.

“Productivity is the key out of this mess we’ve been in,” he says. He characterizes the current environment as one of constraint: supply-chain constraint, labor constraint, and capital constraint. Increased productivity would alleviate each of those concerns—as well as cost pressures.

“One of the reasons sluggish productivity hurts the economy is not just that it limits supply; it leads to inflationary pressures,” he says. “Think of it like: a working employee has a cost. They have to be paid. That wage is offset by their productivity. What matters to an employer is how much they’re paying per unit of output. That’s unit labor cost.”

Generally, it’s difficult to ascertain how flexible work will impact productivity, and in turn, unit labor costs. But “the whole idea of remote work and flexible work is to allow people to be more productive,” Daco says.

Granted, that hasn’t always worked out according to plan. Workers have been using flexible hours to do things they otherwise wouldn’t have time to do during the workday—like laundry and grocery shopping—or would have had to delegate to someone else—like childcare or elderly care. Those are circumstances Dimon and Benioff would point at to argue remote workers are less productive because they’re doing chores instead of, well, working.

Now, Daco says he’s optimistic that workers and bosses are coming toward an equilibrium, where all sides are trying to be as efficient as possible to get work done in their desired amount of time. That would mean a gain in productivity, he adds.

Addressing the trust factor

The problem with flexible work is, Daco says, it all comes back to trust.

“Do you trust your employees to be working and producing the same as they would be if they’d been in the office?” he asks. “Some leaders believe that. Whether being in the office is more efficient depends on a number of things—your sector, the population you employ.”

But for a lot of white collar jobs, unlike manufacturing jobs, the fact is inescapable: the office isn’t essential. Work can be done remotely. The question is, he says, is there trust that employees are actually working?

The answer may be vital. As the labor market cools, employment growth diminishes, and the broader economy slows down, “that will gradually transfer bargaining power back towards the employer, and away from the employee,” Daco says.

As it stands, Daco said he thinks a hybrid arrangement will likely remain, but in-office cohorts will come out on top.

“We’ll probably see more weight towards three to four days in the office, rather than one or two, if the labor market slows,” he says. “I don’t think it will be all or nothing, necessarily.”

That will have big implications for the Fed and monetary policy, he says. “All else being equal, we’ll have high inflationary pressures, so the Fed will likely be more hawkish.” The rumbling banking crisis underscores the hazards to the economy of a hawkish Fed.

Productivity, in Daco’s view, is the missing part of the puzzle, because it will relax inflationary pressures. “In the absence of that productivity growth, we’ll see the Fed act more hawkish than doveish.”

財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識(shí)產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識(shí)產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有,。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載,、摘編,、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評(píng)論
評(píng)論

撰寫或查看更多評(píng)論

請(qǐng)打開財(cái)富Plus APP

前往打開
熱讀文章