我想看一级黄色片_欧美性爱无遮挡电影_色丁香视频网站中文字幕_视频一区 视频二区 国产,日本三级理论日本电影,午夜不卡免费大片,国产午夜视频在线观看,18禁无遮拦无码国产在线播放,在线视频不卡国产在线视频不卡 ,,欧美一及黄片,日韩国产另类

首頁(yè) 500強(qiáng) 活動(dòng) 榜單 商業(yè) 科技 商潮 專題 品牌中心
雜志訂閱

“黑寡婦”起訴迪士尼,好萊塢將因此改變

Dan Reilly
2021-09-08

好萊塢的經(jīng)紀(jì)人,、經(jīng)理和律師們對(duì)這件事情都十分關(guān)注,。

文本設(shè)置
小號(hào)
默認(rèn)
大號(hào)
Plus(0條)

照片來(lái)源:PHOTO BY AMY SUSSMAN/GETTY IMAGES

斯嘉麗·約翰遜不是第一位因?yàn)樽约旱碾娪霸谝曨l網(wǎng)站和大銀幕同步上映而抱怨賠錢的明星,但她是第一個(gè)采取法律行動(dòng)的人,。在旗下?lián)碛蠨isney+和HBOMax等視頻網(wǎng)站的電影公司與明星之間達(dá)成某種妥協(xié),、讓所有人都能夠賺到錢之前,約翰遜也不會(huì)是最后一個(gè)有此遭遇的人,。

讓我們快速回顧一下事情始末,,約翰遜起訴了迪士尼(Disney),稱她的漫威(Marvel)單人電影《黑寡婦》(Black Widow)原本應(yīng)該在院線上映一段時(shí)間后才在線上播出,,最終對(duì)方卻違反了承諾,。她出演該片的片酬預(yù)付款是2000萬(wàn)美元,,如果電影達(dá)到了一定票房,就可以拿到一系列獎(jiǎng)金,。但就在這部電影在影院上映的同一天,,漫威的母公司迪士尼在旗下的視頻網(wǎng)站以30美元的單價(jià)上線了該影片。約翰遜稱,,這種做法導(dǎo)致她損失了高達(dá)5000萬(wàn)美元的獎(jiǎng)金,。

迪士尼回?fù)舴Q,這場(chǎng)訴訟“令人傷感而沮喪,,因?yàn)樗耆暳诵鹿诜窝滓咔榻o全球帶來(lái)的可怕而長(zhǎng)久的影響”,。他們還說(shuō):“迪士尼完全遵守了與約翰遜的合同,不僅如此,,《黑寡婦》在Disney+上以Premier Access的方式上映,,還極大地提高了她在2000萬(wàn)美元基礎(chǔ)上獲得額外獎(jiǎng)金的能力?!?/font>

根據(jù)約翰遜的律師從漫威首席法律顧問(wèn)處得到的回應(yīng)看,,約翰遜有她的道理:

我們完全理解,這部電影能夠像我們的其他電影一樣在院線全線上映是斯嘉麗愿意出演這部電影和整個(gè)協(xié)議的基礎(chǔ)和前提,。我們理解,,如果計(jì)劃出現(xiàn)變化,需要提前和貴方討論并達(dá)成諒解,,因?yàn)檫@筆交易關(guān)系到一系列(非常大額的)票房獎(jiǎng)金,。

但她很難證明自己的票房可以達(dá)到所有這些既定目標(biāo),因?yàn)楸M管接種了新冠疫苗的美國(guó)人越來(lái)越多,,卻仍然有一些影迷不愿意在室內(nèi)看電影,,而與美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)(Captain America)、蜘蛛俠(Spider-Man)等漫威電影宇宙(Marvel Cinematic Universe)中的其他角色相比,,黑寡婦的吸引力也更小,。

好萊塢普遍認(rèn)為,約翰遜會(huì)和迪士尼達(dá)成和解,,盡管迪士尼已經(jīng)在嘗試走仲裁路線,,但這場(chǎng)博弈將影響演員尤其是一線演員以后怎么與電影公司談合約,包括預(yù)付款,、影院上映,、如果電影在視頻網(wǎng)站上映將獲得什么補(bǔ)償?shù)仁马?xiàng)。特別是在線上線下同步上映的情況下,,即視頻網(wǎng)站上映日期和院線首映日期為同一天時(shí),,要如何做出補(bǔ)償。

“這是一件大事,?!薄逗萌R塢報(bào)道》(The Hollywood Reporter)的前編輯,、Puck News的創(chuàng)始合伙人馬修·貝洛尼說(shuō)?!昂萌R塢的經(jīng)紀(jì)人,、經(jīng)理和律師們對(duì)此都十分關(guān)注?!?/font>

電影公司的自我交易

約翰遜訴訟中的一個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題是,,迪士尼不但拒付她的票房獎(jiǎng)金,還通過(guò)選擇同步上映來(lái)增加Disney+的訂戶數(shù)量,。這對(duì)公司高管和股東有利,,卻不會(huì)讓明星獲益,,放電影的院線就更不用說(shuō)了,。正如貝洛尼所說(shuō):“華爾街看中的是視頻網(wǎng)站的用戶量,而不是票房,?!?/font>

“讓Disney+賺錢非常符合迪士尼的利益,原因有三,?!蹦霞又荽髮W(xué)安納伯格傳播與新聞學(xué)院(USC Annenberg School for Communication and Journalism)數(shù)字未來(lái)中心(Center for the Digital Future)的主任杰弗里·科爾指出,“首先,,他們不需要與片房分賬,。第二,他們不需要給明星錢,。第三,,他們提振了Disney+的流量,促使股票價(jià)格上漲,。這對(duì)公司有好處,,除了片方和明星,每個(gè)人都能夠受益,?!?/font>

正因如此,迪士尼,、派拉蒙(Paramount)和HBO Max的所有者華納(Warner)等制片公司樂(lè)于選擇讓更多的人訂購(gòu)他們的視頻服務(wù),,即使這意味著要犧牲傳統(tǒng)的票房大片。華納在同步上線影片時(shí),,給相關(guān)明星支付了千萬(wàn)補(bǔ)償,,規(guī)避了一些負(fù)面影響,比如給《神奇女俠1984》(Wonder Woman 1984)的主演蓋爾·加朵和導(dǎo)演帕蒂·詹金斯支付了巨額獎(jiǎng)金,,還把這部電影當(dāng)成票房大片來(lái)對(duì)待,。

然而,,對(duì)于電影行業(yè)制作端的大多數(shù)人來(lái)說(shuō),如果不能在合同中加入新條款,,運(yùn)氣就沒(méi)有加朵這么好了,。與此同時(shí),迪士尼在事件中對(duì)約翰遜的角色加以攻擊,,這種與明星相背而行的做法,,讓明星和擁有視頻網(wǎng)站的電影公司之間本已趨于激化的緊張關(guān)系雪上加霜。

“迪士尼在其帶有性別歧視和威脅意味的公開(kāi)聲明中,,毫不掩飾地想把責(zé)任推到斯嘉麗·約翰遜的身上,,這進(jìn)一步凸顯了在行業(yè)轉(zhuǎn)型過(guò)程中,演員和行業(yè)其他工作者所面臨的諸多問(wèn)題,?!泵绹?guó)演員工會(huì)-電視和廣播藝人聯(lián)合會(huì)(SAG-AFTRA)的主席加布里埃爾·卡特里斯在給《財(cái)富》雜志的一份聲明中表示,“向視頻網(wǎng)站轉(zhuǎn)向?qū)⒗^續(xù)造成娛樂(lè)行業(yè)的工作者容易受到投機(jī)取巧的電影公司,、視頻平臺(tái)和制作公司的傷害,,這些公司利用明星為自己牟利,而非分享成功紅利,。這種一邊倒的做法會(huì)逼走行業(yè)工作者,,除非明星和他們的代表與工會(huì)聯(lián)手反擊。斯嘉麗·約翰遜開(kāi)創(chuàng)了先例,,十分勇敢,,我們向她表示感謝?!?/font>

這就引出了一個(gè)重要問(wèn)題:當(dāng)電影在視頻網(wǎng)站上大獲成功時(shí),,好萊塢明星的報(bào)酬要怎么算?

合同條款,、股票獎(jiǎng)勵(lì)還是預(yù)付款,?

眾所周知,流媒體服務(wù)商對(duì)數(shù)據(jù)守口如瓶,。迪士尼吹噓《黑寡婦》上映首周末票房為6000萬(wàn)美元,,因?yàn)橐曨l用戶支付的30美元觀影費(fèi),目前總票房收入為1.25億美元,。Netflix此前曾經(jīng)公布過(guò)《辦公室》(The Office)和亞當(dāng)·桑德勒電影的觀影人數(shù),。但這些聲明無(wú)法得到核實(shí),因此許多演員要求在合同中加入審計(jì)權(quán),,以確定他們的電影在視頻網(wǎng)站上的播出成績(jī),。

北美院線聯(lián)盟(Exhibitor Relations)的資深媒體分析師杰夫·博克認(rèn)為,這種條款今后在合同中可能會(huì)更常見(jiàn)?!耙苍S會(huì)有審計(jì)師介入,,或者會(huì)在合同中寫明,‘我們需要這些數(shù)據(jù),,因?yàn)樾枰揽蛻舻木唧w價(jià)值,。’因?yàn)槲覀儾幌襁^(guò)去那樣有完整的票房數(shù)據(jù),,很難認(rèn)定一部電影是否取得了成功,。這種認(rèn)定越來(lái)越難,因?yàn)橐咽艿接绊憸p少了的票房和視頻網(wǎng)站的數(shù)據(jù)相加,。有時(shí)候數(shù)據(jù)并不好看,,而除了迪士尼,還沒(méi)有公司公布過(guò)真正的流媒體票房數(shù)據(jù),?!?/font>

約翰遜的官司還沒(méi)有結(jié)束,電影行業(yè)的經(jīng)紀(jì)人和律師還在努力弄清楚隨著越來(lái)越多的人待在家里看新上線的電影,,情況會(huì)是怎樣,,但有一件事情是清楚的——沒(méi)有人知道視頻網(wǎng)站的補(bǔ)貼方案會(huì)怎么設(shè)計(jì),。

“顯然,,對(duì)經(jīng)紀(jì)人和經(jīng)理人來(lái)說(shuō),這是一場(chǎng)全新的比賽,,每個(gè)人都必須重新做出調(diào)整,。”博克說(shuō),,“我們?nèi)绾未_定這些演員,、制片人和導(dǎo)演的影片在視頻網(wǎng)站上映時(shí)他們可以拿到多少獎(jiǎng)金?是否按照訂戶費(fèi)用給他們分成,?從今往后,,與大型電影公司談點(diǎn)數(shù)、點(diǎn)合同會(huì)很難,?!?/font>

院線的衰落

對(duì)演員和其他創(chuàng)意人員來(lái)說(shuō),另外一個(gè)迫在眉睫的問(wèn)題是高票房已經(jīng)成為過(guò)去時(shí),。哪怕在新冠疫情爆發(fā)前,,觀影人數(shù)也已經(jīng)出現(xiàn)下降,而且隨著視頻網(wǎng)站的普及——更不用說(shuō)年輕人更習(xí)慣用移動(dòng)設(shè)備看視頻——今后無(wú)論哪部電影在哪個(gè)周末上映,,影迷們都不太可能成群結(jié)隊(duì)地去電影院了,。

“1946年的北美,我們賣出了43億張電影票,。2019年是(電影院的)最后一年,,和1946年比,,人口增加了一倍多,按照當(dāng)年的比例,,應(yīng)該賣出90億張電影票,,但我們賣了12億張?!笨茽栒f(shuō),,“在新冠肺炎疫情爆發(fā)之前,我預(yù)測(cè)12億張最終會(huì)下降到5億張,。我原以為這要花10年時(shí)間,,但無(wú)論如何,院線在走下坡路,。無(wú)論最終結(jié)果是什么,,都會(huì)有更多的電影登陸視頻網(wǎng)站?!?/font>

不過(guò),,就目前而言,在影院上映仍然是演員,、導(dǎo)演和電影制作行業(yè)廣大從業(yè)者的目標(biāo)——這點(diǎn)能夠?qū)懭牒贤?,就像約翰遜的團(tuán)隊(duì)所爭(zhēng)取的那樣。這或許意味著在電影上線之前可以爭(zhēng)取30天或45天的影院放映時(shí)間,,但90天的舊標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)不復(fù)存在,。迪士尼正在上映的漫威新電影《尚氣與十戒傳奇》(Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings)的窗口期是45天,首席執(zhí)行官鮑勃·察佩克稱其為“一個(gè)有趣的實(shí)驗(yàn)”,,說(shuō)明并非所有的電影都將據(jù)此執(zhí)行,。正如博克所說(shuō):“線上線下同步上映還會(huì)繼續(xù)。選擇合適的電影,、合適的電影公司,,如果有合適的放映平臺(tái),就能夠取得成功,?!?/font>

對(duì)大銀幕前后的工作者來(lái)說(shuō),在弄清楚以流量為基礎(chǔ)的視頻網(wǎng)站流媒體服務(wù)的收入之前,,一開(kāi)始或許要談一個(gè)比過(guò)去高的價(jià)格,。

“大家一開(kāi)始會(huì)要求支付更高的預(yù)付款?!阆朐趺粗驮趺粗?,但要按照大熱電影的費(fèi)用提前付錢。’”貝洛尼說(shuō),,“Netflix就是這么干的,。傳統(tǒng)電影公司還沒(méi)有開(kāi)始這么做,因?yàn)樗麄冎幌虢o賣座的電影付錢,。如果失敗了,,他們也不想虧錢。但他們可能不得不開(kāi)始這么做了,?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))

譯者:Agatha

斯嘉麗·約翰遜不是第一位因?yàn)樽约旱碾娪霸谝曨l網(wǎng)站和大銀幕同步上映而抱怨賠錢的明星,但她是第一個(gè)采取法律行動(dòng)的人,。在旗下?lián)碛蠨isney+和HBOMax等視頻網(wǎng)站的電影公司與明星之間達(dá)成某種妥協(xié),、讓所有人都能夠賺到錢之前,約翰遜也不會(huì)是最后一個(gè)有此遭遇的人,。

讓我們快速回顧一下事情始末,,約翰遜起訴了迪士尼(Disney),,稱她的漫威(Marvel)單人電影《黑寡婦》(Black Widow)原本應(yīng)該在院線上映一段時(shí)間后才在線上播出,最終對(duì)方卻違反了承諾,。她出演該片的片酬預(yù)付款是2000萬(wàn)美元,,如果電影達(dá)到了一定票房,,就可以拿到一系列獎(jiǎng)金,。但就在這部電影在影院上映的同一天,,漫威的母公司迪士尼在旗下的視頻網(wǎng)站以30美元的單價(jià)上線了該影片。約翰遜稱,,這種做法導(dǎo)致她損失了高達(dá)5000萬(wàn)美元的獎(jiǎng)金,。

迪士尼回?fù)舴Q,,這場(chǎng)訴訟“令人傷感而沮喪,,因?yàn)樗耆暳诵鹿诜窝滓咔榻o全球帶來(lái)的可怕而長(zhǎng)久的影響”。他們還說(shuō):“迪士尼完全遵守了與約翰遜的合同,,不僅如此,,《黑寡婦》在Disney+上以Premier Access的方式上映,還極大地提高了她在2000萬(wàn)美元基礎(chǔ)上獲得額外獎(jiǎng)金的能力,?!?/font>

根據(jù)約翰遜的律師從漫威首席法律顧問(wèn)處得到的回應(yīng)看,約翰遜有她的道理:

我們完全理解,,這部電影能夠像我們的其他電影一樣在院線全線上映是斯嘉麗愿意出演這部電影和整個(gè)協(xié)議的基礎(chǔ)和前提,。我們理解,如果計(jì)劃出現(xiàn)變化,,需要提前和貴方討論并達(dá)成諒解,,因?yàn)檫@筆交易關(guān)系到一系列(非常大額的)票房獎(jiǎng)金。

但她很難證明自己的票房可以達(dá)到所有這些既定目標(biāo),因?yàn)楸M管接種了新冠疫苗的美國(guó)人越來(lái)越多,,卻仍然有一些影迷不愿意在室內(nèi)看電影,,而與美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)(Captain America)、蜘蛛俠(Spider-Man)等漫威電影宇宙(Marvel Cinematic Universe)中的其他角色相比,,黑寡婦的吸引力也更小,。

好萊塢普遍認(rèn)為,約翰遜會(huì)和迪士尼達(dá)成和解,,盡管迪士尼已經(jīng)在嘗試走仲裁路線,,但這場(chǎng)博弈將影響演員尤其是一線演員以后怎么與電影公司談合約,包括預(yù)付款,、影院上映,、如果電影在視頻網(wǎng)站上映將獲得什么補(bǔ)償?shù)仁马?xiàng)。特別是在線上線下同步上映的情況下,,即視頻網(wǎng)站上映日期和院線首映日期為同一天時(shí),,要如何做出補(bǔ)償。

“這是一件大事,?!薄逗萌R塢報(bào)道》(The Hollywood Reporter)的前編輯、Puck News的創(chuàng)始合伙人馬修·貝洛尼說(shuō),?!昂萌R塢的經(jīng)紀(jì)人、經(jīng)理和律師們對(duì)此都十分關(guān)注,?!?/font>

電影公司的自我交易

約翰遜訴訟中的一個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題是,迪士尼不但拒付她的票房獎(jiǎng)金,,還通過(guò)選擇同步上映來(lái)增加Disney+的訂戶數(shù)量,。這對(duì)公司高管和股東有利,卻不會(huì)讓明星獲益,,放電影的院線就更不用說(shuō)了,。正如貝洛尼所說(shuō):“華爾街看中的是視頻網(wǎng)站的用戶量,而不是票房,?!?/font>

“讓Disney+賺錢非常符合迪士尼的利益,原因有三,?!蹦霞又荽髮W(xué)安納伯格傳播與新聞學(xué)院(USC Annenberg School for Communication and Journalism)數(shù)字未來(lái)中心(Center for the Digital Future)的主任杰弗里·科爾指出,“首先,,他們不需要與片房分賬,。第二,,他們不需要給明星錢。第三,,他們提振了Disney+的流量,,促使股票價(jià)格上漲。這對(duì)公司有好處,,除了片方和明星,,每個(gè)人都能夠受益?!?/font>

正因如此,,迪士尼、派拉蒙(Paramount)和HBO Max的所有者華納(Warner)等制片公司樂(lè)于選擇讓更多的人訂購(gòu)他們的視頻服務(wù),,即使這意味著要犧牲傳統(tǒng)的票房大片,。華納在同步上線影片時(shí),給相關(guān)明星支付了千萬(wàn)補(bǔ)償,,規(guī)避了一些負(fù)面影響,,比如給《神奇女俠1984》(Wonder Woman 1984)的主演蓋爾·加朵和導(dǎo)演帕蒂·詹金斯支付了巨額獎(jiǎng)金,還把這部電影當(dāng)成票房大片來(lái)對(duì)待,。

然而,,對(duì)于電影行業(yè)制作端的大多數(shù)人來(lái)說(shuō),如果不能在合同中加入新條款,,運(yùn)氣就沒(méi)有加朵這么好了,。與此同時(shí),迪士尼在事件中對(duì)約翰遜的角色加以攻擊,,這種與明星相背而行的做法,,讓明星和擁有視頻網(wǎng)站的電影公司之間本已趨于激化的緊張關(guān)系雪上加霜。

“迪士尼在其帶有性別歧視和威脅意味的公開(kāi)聲明中,,毫不掩飾地想把責(zé)任推到斯嘉麗·約翰遜的身上,,這進(jìn)一步凸顯了在行業(yè)轉(zhuǎn)型過(guò)程中,演員和行業(yè)其他工作者所面臨的諸多問(wèn)題,?!泵绹?guó)演員工會(huì)-電視和廣播藝人聯(lián)合會(huì)(SAG-AFTRA)的主席加布里埃爾·卡特里斯在給《財(cái)富》雜志的一份聲明中表示,“向視頻網(wǎng)站轉(zhuǎn)向?qū)⒗^續(xù)造成娛樂(lè)行業(yè)的工作者容易受到投機(jī)取巧的電影公司,、視頻平臺(tái)和制作公司的傷害,這些公司利用明星為自己牟利,,而非分享成功紅利,。這種一邊倒的做法會(huì)逼走行業(yè)工作者,除非明星和他們的代表與工會(huì)聯(lián)手反擊,。斯嘉麗·約翰遜開(kāi)創(chuàng)了先例,,十分勇敢,,我們向她表示感謝?!?/font>

這就引出了一個(gè)重要問(wèn)題:當(dāng)電影在視頻網(wǎng)站上大獲成功時(shí),,好萊塢明星的報(bào)酬要怎么算?

合同條款,、股票獎(jiǎng)勵(lì)還是預(yù)付款,?

眾所周知,流媒體服務(wù)商對(duì)數(shù)據(jù)守口如瓶,。迪士尼吹噓《黑寡婦》上映首周末票房為6000萬(wàn)美元,,因?yàn)橐曨l用戶支付的30美元觀影費(fèi),目前總票房收入為1.25億美元,。Netflix此前曾經(jīng)公布過(guò)《辦公室》(The Office)和亞當(dāng)·桑德勒電影的觀影人數(shù),。但這些聲明無(wú)法得到核實(shí),因此許多演員要求在合同中加入審計(jì)權(quán),,以確定他們的電影在視頻網(wǎng)站上的播出成績(jī),。

北美院線聯(lián)盟(Exhibitor Relations)的資深媒體分析師杰夫·博克認(rèn)為,這種條款今后在合同中可能會(huì)更常見(jiàn),?!耙苍S會(huì)有審計(jì)師介入,或者會(huì)在合同中寫明,,‘我們需要這些數(shù)據(jù),,因?yàn)樾枰揽蛻舻木唧w價(jià)值?!?yàn)槲覀儾幌襁^(guò)去那樣有完整的票房數(shù)據(jù),,很難認(rèn)定一部電影是否取得了成功。這種認(rèn)定越來(lái)越難,,因?yàn)橐咽艿接绊憸p少了的票房和視頻網(wǎng)站的數(shù)據(jù)相加,。有時(shí)候數(shù)據(jù)并不好看,而除了迪士尼,,還沒(méi)有公司公布過(guò)真正的流媒體票房數(shù)據(jù),。”

約翰遜的官司還沒(méi)有結(jié)束,,電影行業(yè)的經(jīng)紀(jì)人和律師還在努力弄清楚隨著越來(lái)越多的人待在家里看新上線的電影,,情況會(huì)是怎樣,但有一件事情是清楚的——沒(méi)有人知道視頻網(wǎng)站的補(bǔ)貼方案會(huì)怎么設(shè)計(jì),。

“顯然,,對(duì)經(jīng)紀(jì)人和經(jīng)理人來(lái)說(shuō),這是一場(chǎng)全新的比賽,,每個(gè)人都必須重新做出調(diào)整,?!辈┛苏f(shuō),“我們?nèi)绾未_定這些演員,、制片人和導(dǎo)演的影片在視頻網(wǎng)站上映時(shí)他們可以拿到多少獎(jiǎng)金,?是否按照訂戶費(fèi)用給他們分成?從今往后,,與大型電影公司談點(diǎn)數(shù),、點(diǎn)合同會(huì)很難?!?/font>

院線的衰落

對(duì)演員和其他創(chuàng)意人員來(lái)說(shuō),,另外一個(gè)迫在眉睫的問(wèn)題是高票房已經(jīng)成為過(guò)去時(shí)。哪怕在新冠疫情爆發(fā)前,,觀影人數(shù)也已經(jīng)出現(xiàn)下降,,而且隨著視頻網(wǎng)站的普及——更不用說(shuō)年輕人更習(xí)慣用移動(dòng)設(shè)備看視頻——今后無(wú)論哪部電影在哪個(gè)周末上映,影迷們都不太可能成群結(jié)隊(duì)地去電影院了,。

“1946年的北美,,我們賣出了43億張電影票。2019年是(電影院的)最后一年,,和1946年比,,人口增加了一倍多,按照當(dāng)年的比例,,應(yīng)該賣出90億張電影票,,但我們賣了12億張?!笨茽栒f(shuō),,“在新冠肺炎疫情爆發(fā)之前,我預(yù)測(cè)12億張最終會(huì)下降到5億張,。我原以為這要花10年時(shí)間,,但無(wú)論如何,院線在走下坡路,。無(wú)論最終結(jié)果是什么,,都會(huì)有更多的電影登陸視頻網(wǎng)站?!?/font>

不過(guò),,就目前而言,在影院上映仍然是演員,、導(dǎo)演和電影制作行業(yè)廣大從業(yè)者的目標(biāo)——這點(diǎn)能夠?qū)懭牒贤?,就像約翰遜的團(tuán)隊(duì)所爭(zhēng)取的那樣。這或許意味著在電影上線之前可以爭(zhēng)取30天或45天的影院放映時(shí)間,,但90天的舊標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)不復(fù)存在,。迪士尼正在上映的漫威新電影《尚氣與十戒傳奇》(Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings)的窗口期是45天,首席執(zhí)行官鮑勃·察佩克稱其為“一個(gè)有趣的實(shí)驗(yàn)”,,說(shuō)明并非所有的電影都將據(jù)此執(zhí)行,。正如博克所說(shuō):“線上線下同步上映還會(huì)繼續(xù)。選擇合適的電影,、合適的電影公司,,如果有合適的放映平臺(tái),就能夠取得成功,?!?/font>

對(duì)大銀幕前后的工作者來(lái)說(shuō),在弄清楚以流量為基礎(chǔ)的視頻網(wǎng)站流媒體服務(wù)的收入之前,,一開(kāi)始或許要談一個(gè)比過(guò)去高的價(jià)格,。

“大家一開(kāi)始會(huì)要求支付更高的預(yù)付款?!阆朐趺粗驮趺粗?,但要按照大熱電影的費(fèi)用提前付錢?!必惵迥嵴f(shuō),,“Netflix就是這么干的。傳統(tǒng)電影公司還沒(méi)有開(kāi)始這么做,,因?yàn)樗麄冎幌虢o賣座的電影付錢,。如果失敗了,他們也不想虧錢,。但他們可能不得不開(kāi)始這么做了,。”(財(cái)富中文網(wǎng))

譯者:Agatha

Scarlett Johansson wasn’t the first star to gripe about potentially losing money over their movie debuting simultaneously on streaming and the big screen, but she was the first to take legal action over it. And until the talent and studios who own services like Disney+ and HBOMax find some middle ground where everyone makes money, she won’t be the last.

To quickly recap the situation, Johansson is suing Disney because, as she alleges, they broke a promise to hold off on streaming Black Widow, her standalone Marvel movie, until it had been in theaters for a certain period of time. That’s because her payout on the film was $20 million upfront then a series of bonuses that kicked in if and when the film hit certain box-office milestones. But when Disney, which owns Marvel, released it on its streaming services for a $30 fee on the same day it bowed in theaters, she alleges that they cost her up to $50 million in bonuses.

Disney fired back, saying the suit was “sad and distressing in its callous disregard for the horrific and prolonged global effects of the COVID-19 pandemic.” They added, “Disney has fully complied with Ms. Johansson’s contract and furthermore, the release of Black Widow on Disney+ with Premier Access has significantly enhanced her ability to earn additional compensation on top of the $20M she has received to date.”

Johansson has a point, given this response her lawyer received from Marvel’s chief counsel:

We totally understand Scarlett’s willingness to do the film and her whole deal is based on the premise that the film would be widely theatrically released like our other pictures. We understand that should the plan change we would need to discuss this with you and come to an understanding as the deal is based on a series of (very large) box office bonuses.

She’ll have a tougher time proving that she would have hit all of those box office numbers, given some theatergoers’ reticence to see films indoors despite the growing percentage of Americans who are vaccinated, and the lesser appeal of the Black Widow character compared to others in the Marvel Cinematic Universe such as Captain America and Spider-Man.

The general belief in Hollywood is that Johansson and Disney will settle the case, even after the studio tried to go the arbitration route, but the battle will influence how actors, especially A-listers, will negotiate their contracts when it comes to upfront salaries, theatrical releases, and how they might be compensated if a movie becomes a streaming blockbuster. Particularly when it comes to day-and-date releases—the practice of simultaneously putting a movie on streaming services and debuting it in the theater.

“This is a big deal,” says Matthew Belloni, former editor of The Hollywood Reporter and founding partner of Puck News. “It's something that agents, managers, and lawyers in Hollywood are obsessed about.”

Studios’ self-dealing

One of the key issues in Johansson’s lawsuit is the fact that, aside from denying her box-office bonuses, the studio used this day-and-date option to boost its Disney+ streaming subscriber numbers. That benefits the executives and shareholders but doesn’t trickle down to the talent, not to mention the theaters that are showing the films. As Belloni puts it, “Wall Street values streaming subscribers. It doesn't value box office.”

“It's very much in Disney's interest that the dollars come into Disney+ for three reasons,” says Jeffrey Cole, director of the Center for the Digital Future at the USC Annenberg School for Communication and Journalism. “One, they don't share [money] with the exhibitors. Two, they don't have to give money to the talent. And three, they build up Disney+ and the stock price goes up. It's good for the company, and everybody benefits except the exhibitors and the talent.”

Because of that, studios like Disney, Paramount, and Warner, the owner of HBO Max, are happy enough to get more people signing up for their services even if it means sacrificing a traditional box office hits. Warner avoided some of the blowback by paying out millions to some of the stars of its day-and-date releases, notably giving huge bonuses to Wonder Woman 1984 star Gal Gadot and director Patty Jenkins and treating the film as if it were a theatrical hit.

Unfortunately for most people on the creative side of the industry, that’s not going to be the case until new contract clauses are hashed out. Meanwhile, Disney’s decision to go in the opposite direction and attack Johansson’s character is now stoking already-simmering tensions between talent and studios with streaming properties.

“Disney's thinly veiled attempts to deflect blame to Scarlett Johansson with sexist, threatening public statements only underscores the many issues that performers and other industry workers face as our industry shifts,” SAG-AFTRA President Gabrielle Carteris said in a statement to Fortune. “The transition to streaming will continue to leave entertainment industry workers vulnerable to opportunistic studios, streaming platforms, and production companies who exploit talent for their own gain rather than sharing in the success. This one-sided practice freezes workers out unless artists and their representatives join together with the union to stand up and fight back. Scarlett Johansson is setting a courageous precedent and we thank her."

That leads to the big question: how will Hollywood stars be rewarded for their work when it’s a streaming success?

Contract clauses, stock bonuses, or upfront pay?

Streaming services are notoriously tight-lipped when it comes to numbers. Disney touted the fact that Black Widow earned $60 million in its opening weekend, and $125 million to date, because of customers paying $30 to stream it, while Netflix has previously announced how many people streamed The Office or an Adam Sandler movie. But those statements aren’t independently verifiable, which has led many actors to ask for auditing rights in their contracts to determine how well their films did on streaming services.

It’s something Jeff Bock, senior media analyst at Exhibitor Relations, believes might become more commonplace in contracts. “Maybe an auditor will come in or a contract will say, 'Hey, we need this data, because we need to know what our client is worth.' It makes it difficult to report on whether something's a success or not because we don't have the data like we used to with box-office. That's becoming more difficult because it's a truncated box office plus the streaming numbers. Sometimes they aren't great and, outside of Disney, nobody's released real streaming box office numbers yet.”

While Johansson’s lawsuit remains pending and agents and lawyers scramble to make sense of what will come as more people stay home for new movies, one thing is clear — nobody has yet to figure out how streaming compensation will work.

“Obviously, this is a whole new ballgame for agents and managers, and everybody has to reset the scales,” Bock says. “How do we determine how much bonuses these actors and producers and directors get when it does go on streaming? Do we give them a part of an increase of subscribers? Going forward, it's going to be difficult to negotiate big contracts with points with major studios.”

The decline of theaters

The other looming issue for actors and other creatives is that box-office numbers are a thing of the past. Attendance numbers were already in decline before the pandemic, and with more access to streaming — not to mention the mobile-device viewing habits of younger people—it isn’t likely that movie lovers will turn out in droves for whichever movie debuts that weekend.

“1946, in North America, we sold 4.3 billion movie tickets. 2019, the last real year [of theaters], the population had more than doubled, and to keep pace with 1946, you would have had to sell 9 billion movie tickets. We sold 1.2 billion,” says Cole. “My prediction before COVID was that 1.2 billion tickets was going to go down to 500 million. I thought it was going to take 10 years, but the bottom line is the theatrical business is declining. No matter how it shakes out, there are going to be more movies going to streaming.”

For now, though, a theatrical release is still the goal for actors, directors, and other people involved in filmmaking—and it can be written into a contract, like Johansson’s team wanted. That could mean negotiating a 30- or 45-day theatrical window before a movie goes to streaming, but the old standard of 90 days is over. Disney is releasing its next Marvel title, Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings, with a 45-day window, which CEO Bob Chapek referred to as “an interesting experiment for us,” signaling that won’t be the case for all of its releases. As Bock says, “Day and date is here to stay. It works with the right films and the right studios, and if you have the right platform to release it.”

For the talent, onscreen and off, the likelihood is that negotiations will start with a higher number than in the past, until streaming revenue deals based on popularity are sussed out.

“People are going to start asking for a lot more money upfront. 'Do you what you want with the movie, just pay us up front as if it's a big hit,'” Belloni says. “Netflix does that. Traditional studios haven't done that, because they want to only have to pay out in success. They don't want to have to pay out if it's a flop. But they may have to start doing that.”

財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識(shí)產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識(shí)產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有,。未經(jīng)許可,,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編,、復(fù)制及建立鏡像等任何使用,。
0條Plus
精彩評(píng)論
評(píng)論

撰寫或查看更多評(píng)論

請(qǐng)打開(kāi)財(cái)富Plus APP

前往打開(kāi)
熱讀文章