我想看一级黄色片_欧美性爱无遮挡电影_色丁香视频网站中文字幕_视频一区 视频二区 国产,日本三级理论日本电影,午夜不卡免费大片,国产午夜视频在线观看,18禁无遮拦无码国产在线播放,在线视频不卡国产在线视频不卡 ,,欧美一及黄片,日韩国产另类

首頁(yè) 500強(qiáng) 活動(dòng) 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導(dǎo)力 專題 品牌中心
雜志訂閱

放假了還要工作,為什么?

Rachel King
2018-09-30

長(zhǎng)假是出去玩的好時(shí)候,,但還是有很多人選擇工作,。

文本設(shè)置
小號(hào)
默認(rèn)
大號(hào)
Plus(0條)

領(lǐng)英開展的一項(xiàng)新調(diào)查稱,,大多數(shù)雇員表示,,職業(yè)的成功實(shí)際上意味著能夠有時(shí)間陪伴家人,并遠(yuǎn)離工作,。然而,,近70%的雇員在休假時(shí)依然在查看工作郵件或進(jìn)行通信。

最普遍的原因是什么,?56%的受調(diào)對(duì)象稱,,他們不希望落后于人。

這個(gè)問(wèn)題至少對(duì)于兩大人群來(lái)說(shuō)至關(guān)重要,。首先,僅有5%的受調(diào)對(duì)象稱自己是“業(yè)務(wù)領(lǐng)導(dǎo)”——在調(diào)查中被稱為企業(yè)主和高管級(jí)雇員,,他們稱自己在度假時(shí)從不查看郵件,,而30%的雇員則稱自己一直在查看。

然后是千禧一代,,基本上就是那些在1981至1996年之間出生的雇員,。領(lǐng)英稱,大多數(shù)千禧一代“患上了度假要求焦慮癥”,。約16%受調(diào)的千禧一代稱,,他們并未使用應(yīng)得的休假時(shí)間,因?yàn)樘岢鲞@樣的要求會(huì)讓他們感到緊張不已,。一小部分嬰兒潮一代和被遺忘一代的雇員也存在同樣的問(wèn)題,,只不過(guò)分別僅占6%和7%。

但這只是按照群體劃分的結(jié)果,。即便是審視整個(gè)勞動(dòng)力群體,,這個(gè)問(wèn)題依然存在。大多數(shù)(51%)受調(diào)對(duì)象稱,,自己在去年并未休滿應(yīng)休天數(shù)(51%),,因?yàn)樽约骸坝刑嗟墓ぷ饕觥薄?

領(lǐng)英總監(jiān)兼職業(yè)發(fā)展專家布萊爾·迪森布瑞勒向《財(cái)富》雜志透露:“很多人在要求休假或在沙灘上關(guān)掉郵箱之前都會(huì)產(chǎn)生罪惡感。然而,,該要求的還是得要求,,因?yàn)檫@對(duì)于你的健康來(lái)說(shuō)很重要,而且我們經(jīng)常聽到,,人們?cè)谛菁倩貋?lái)后會(huì)變得更高產(chǎn),。”

這并非是第一個(gè)得出“不休假實(shí)際上會(huì)損害生產(chǎn)力以及職業(yè),,而不是有所助益”結(jié)論的調(diào)查,。Project Time Off稱,,相對(duì)于那些不休假的人,經(jīng)常旅行的人士獲得提升或獎(jiǎng)金的概率更高,。Project Time Off是美國(guó)旅行協(xié)會(huì)發(fā)起的一項(xiàng)動(dòng)議,,該協(xié)會(huì)稱有意消除美國(guó)人不愿休假的不良聲譽(yù)。該機(jī)構(gòu)還發(fā)現(xiàn),,在過(guò)去三年中,,相對(duì)于那些使用所有或大部分休假時(shí)間來(lái)旅行的員工,很少或不利用其休假時(shí)間來(lái)旅行的雇員獲得提拔或獎(jiǎng)金的概率要低5%,。

此外,,領(lǐng)英的調(diào)查發(fā)現(xiàn),如果三個(gè)月或更長(zhǎng)時(shí)間不休假,,人們通常會(huì)感到不堪重負(fù)(58%)或工作狀態(tài)失調(diào)(21%),。

迪森布瑞勒希望人們能夠在休假時(shí)鼓起勇氣,打起精神,,并提出了一些建議,。鑒于這些調(diào)查所揭露的不良聲譽(yù)和恐懼,休假似乎聽起來(lái)容易,,做起來(lái)難,,然而,我們不妨先認(rèn)真了解一下公司的休假政策,。

迪森布瑞勒表示:“這看似十分簡(jiǎn)單,,但提出休假的請(qǐng)求越早,團(tuán)隊(duì)其他成員感到驚訝的可能性就越小,。在要求休假之前,,請(qǐng)確保制定一個(gè)方案,用于在你休假期間執(zhí)行,,從而讓每個(gè)人都能向成功邁進(jìn),。如果你的老板知道你已經(jīng)進(jìn)行了分工并安排好了替補(bǔ),那么你在休假時(shí)就會(huì)更安心,,而且無(wú)需過(guò)問(wèn),,因?yàn)槟阒栏黜?xiàng)工作都已安排妥當(dāng)?!?

然而,,一些使用休假時(shí)間的人實(shí)際上并沒(méi)有利用這段時(shí)間來(lái)休息。領(lǐng)英發(fā)現(xiàn),,71%的雇員如今都有“副業(yè)”,,其中40%的雇員利用休假時(shí)間來(lái)從事這些額外的業(yè)務(wù)。盡管我們強(qiáng)調(diào),,真正脫離工作的休息和度假?gòu)拈L(zhǎng)期來(lái)看對(duì)于生產(chǎn)力和健康頗有助益,,但最終,,如何使用這些時(shí)間還是得由雇員自己說(shuō)了算。領(lǐng)英發(fā)現(xiàn),,其中至少有三分之一(36%)的雇員稱,,他們通過(guò)從事自己熱愛(ài)的項(xiàng)目而獲得了成功。

咨詢公司Censuswide代表領(lǐng)英開展了這項(xiàng)調(diào)查,。該調(diào)查于2018年6月22至25日在線開展,,對(duì)象涉及美國(guó)2169名18歲以上的成人,他們自稱是全職雇員或個(gè)體經(jīng)營(yíng)者,,或從事自由職業(yè),。(財(cái)富中文網(wǎng))

譯者:Pessy

審校:夏林

?

According to a new study from LinkedIn, most employees said that success in their careers really means being able to spend time with their families and disconnecting from work. But nearly 70% of employees still don’t disconnect from work email or communications while on vacation.

The most common reason? They don’t want to fall behind, as cited by 56% of the survey’s participants.

This problem is paramount for at least two demographics. First, just five percent of those who identified themselves as “business leaders”—defined within the study as business owners and C-Suite employees—said they “never” check email when on vacation compared to the 30% of workers overall who said they stay unplugged.

And then there are the millennials, roughly defined as those born between 1981 and 1996. According to LinkedIn, most millennials “have vacation request anxiety.” Approximately 16% of the millennials in the survey said they didn’t use their allotted personal time off because they were too nervous to ask for it. The same could be said for a small sliver of Baby Boomers and members of Generation X, but only 6% and 7%, respectively.

But this is just the breakdown by generation. When you look at the workforce more broadly, the problem still exists as the majority (51%) of respondents said they did not use all of their allotted vacation days last year (51%), citing they had “too much work to do.”

“You’re not alone if you feel guilty before asking for time off or shutting down your email on the beach, but you should ask,” Blair Decembrele, a director and career expert at LinkedIn, tells Fortune. “It’s important for your well-being, and we often hear that taking time off makes people more productive when they come back.”

This isn’t the first study to find that not taking a vacation actually hurts, not helps, productivity—and your career. Frequent travelers have reported a higher likelihood of receiving a raise or bonus compared to those who don’t take vacations, according to Project Time Off, an initiative by the U.S. Travel Association that says it wants to remove the stigma for Americans from taking their vacations. The organization also found that employees who use little to none of their vacation time for travel were five percentage points less likely than those who use all or most of their vacation time for travel to receive a raise or bonus in the last three years.

Furthermore, the LinkedIn survey found that when people haven’t taken vacation in three months or more, they admitted they most often felt overwhelmed (58%) and disorganized (21%).

Decembrele has some tips for working up the courage and energy to take vacation. Given the stigmas and fears already acknowledged in these surveys, they might seem easier said than done, but just looking over your company’s vacation policy could be a place to start.

“It may seem simple, but the sooner you request the time off, the less of a surprise it will be for everyone on your team,” Decembrele says. “Before asking for time off, make sure you set a plan in place for the time you’ll be out of the office to set everyone up for success. If your boss knows you’ve delegated the work and arranged coverage, you both will likely feel more at ease taking the time off and disconnecting knowing things will be handled.”

Yet some of those who do use their vacation time might not be actually using the time for rest at all. LinkedIn found that 71% of employees now have a “side hustle,” and among them, 40% have used allotted time off to work on these extra endeavors. While it should be stressed that real time off from work and vacations promote productivity and better health in the long-term, ultimately, it is up to employees as to how they choose to use their time. LinkedIn found that at least one-third (36%) of these workers said they found success by pursuing a passion project.

Consulting firm Censuswide conducted the survey on behalf of LinkedIn. The study was conducted online within the United States between June 22-25, 2018 among 2,169 U.S. adults, aged 18 and higher, who identified themselves as full-time permanent employed, full-time self-employed, or freelance.

財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識(shí)產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識(shí)產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載,、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用,。
0條Plus
精彩評(píng)論
評(píng)論

撰寫或查看更多評(píng)論

請(qǐng)打開財(cái)富Plus APP

前往打開
熱讀文章