苦日子:7大CEO新年面臨大考驗(yàn)

杰米?戴蒙——摩根大通 2013年5月份,,在三分之二股東的支持下,杰米?戴蒙再次當(dāng)選為摩根大通(JPMorgan,,《財(cái)富》500強(qiáng))首席執(zhí)行官兼董事長(zhǎng),。但接下來(lái),為了讓政府停止對(duì)抵押貸款支持證券銷售業(yè)務(wù)的民事調(diào)查,,摩根大通拿出了130多億美元,;隨后,為了就伯尼?麥道夫的龐氏騙局帶來(lái)的指控和監(jiān)管部門和解,,這家公司據(jù)傳又支付了20億美元,。這些數(shù)額巨大的結(jié)案費(fèi)用,以及與之相應(yīng)的債務(wù),,并沒(méi)有對(duì)戴蒙產(chǎn)生明顯影響,,只是把他排除在本文之外是個(gè)愚蠢的做法。這些都是非經(jīng)營(yíng)性費(fèi)用,,而摩根大通的投資銀行,、貸款和交易業(yè)務(wù)仍然日進(jìn)千金。 |
Jamie Dimon -- JPMorgan In May, the CEO and chair of JPMorgan (JPM, Fortune 500) was reelected to both posts by two-thirds of its shareholders. But that was before the nation's biggest bank forked over $13 billion to end civil investigations into its sale of mortgage-backed securities and prior to its payment of a reported $2 billion to resolve charges connected to the Bernie Madoff Ponzi scheme. The monster settlements -- and the liability they suggest -- don't reflect well on Dimon, but it would be foolish to count him out. These are one-off payments, and JPMorgan's banking, loan-making, and trading still make tons of money. |
-
熱讀文章
-
熱門視頻