高管也要常流汗
????這話聽起來有些道理,。為了激勵(lì)自己認(rèn)真鍛煉,,人們得想得長遠(yuǎn)一點(diǎn)。脫去代表身份的商務(wù)便裝,,換上不起眼的運(yùn)動(dòng)服,,做好喘不過氣來的準(zhǔn)備。唯一能驅(qū)使你去這么做的原因就是你明白鍛煉的好處,,端起來講,,鍛煉當(dāng)天會(huì)讓人精力充沛,,長期來講,更會(huì)讓人擁有令人艷羨的肌肉和體形,。 ????我們都知道,,商業(yè)世界里充滿了你死我活的斗爭。為斗爭所做的準(zhǔn)備越充分,,我們的成功機(jī)會(huì)就越大,。 |
????It makes sense. To harness the motivation to buckle down and sweat, you've got to think long-term. You've got to shed the security of your corporate casual gear, don your less-flattering workout clothes, and prepare to be out of breath for a while. The only way to do it is to know that it will pay off later in the day with more energy post workout, and also long-term, with physical attributes like, say, some good-looking muscle tone. ????As we all know, it's rough out there in the business world. The more we can do to survive a good ass-kicking, the better. |
-
熱讀文章
-
熱門視頻