雅虎CEO學(xué)歷造假丑聞的心理學(xué)診斷
????像湯普森這樣的社會(huì)名流公開(kāi)被人揭短可能會(huì)給社會(huì)帶來(lái)風(fēng)險(xiǎn),,其中之一是,,它可能會(huì)讓大眾更加心安理得地合理化自己的可疑行為?!斑@種事讓我們感覺(jué)良好,,因?yàn)槲覀兊男袨榕c之相比只是小巫見(jiàn)大巫,”漢夫特稱,?!耙虼耍覀兿矚g看到名人或?qū)<铱迮_(tái),。這讓我們繼續(xù)活在自己的幻想里,,認(rèn)為自己的行為依然可以接受?!?/p> ????不過(guò),,這些小小的謊言可能鑄就大錯(cuò)。慢慢地,,我們可能會(huì)習(xí)慣于更大的不誠(chéng)信做法,。因此,不管我們從湯普森風(fēng)波中學(xué)到什么,,我們都不應(yīng)該幸災(zāi)樂(lè)禍,,因?yàn)檫@種想法可能導(dǎo)致我們?cè)谏钪芯幊龈蟮尿_局。 ????雅虎一位發(fā)言人沒(méi)有立即回復(fù)尋求置評(píng)的請(qǐng)求,。 ????譯者:老榆木 |
????Indeed, one of the dangers of a prominent individual being publicly shamed, as Thompson has been, is that the general public grows more likely to rationalize their own shady behavior. "They make us feel good because it puts our own behavior in perspective," Hanft says. "It's why we love celebrity meltdowns or professional meltdowns. They allow us to continue in our delusion of acceptable behavior." ????However, the little lies can lead to big missteps. They pave the way for us to rationalize larger dishonesty. So whatever we take away from the Thompson episode, we should resist schadenfreude -- it could actually lead us to greater deception in our own lives. ????A spokesperson from Yahoo did not immediately respond to a request for comment. |
-
熱讀文章
-
熱門視頻