我想看一级黄色片_欧美性爱无遮挡电影_色丁香视频网站中文字幕_视频一区 视频二区 国产,日本三级理论日本电影,午夜不卡免费大片,国产午夜视频在线观看,18禁无遮拦无码国产在线播放,在线视频不卡国产在线视频不卡 ,,欧美一及黄片,日韩国产另类

首頁(yè) 500強(qiáng) 活動(dòng) 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導(dǎo)力 專(zhuān)題 品牌中心
雜志訂閱

專(zhuān)家:你并沒(méi)有瘋掉,,你只是渴望社交

KATHERINE DUNN
2020-11-25

被迫隔離的人們渴望社交互動(dòng),就像饑餓的人們渴望食物一樣

文本設(shè)置
小號(hào)
默認(rèn)
大號(hào)
Plus(0條)

感恩節(jié)將至,,若你感到孤獨(dú),,渴望與人接觸,這是正常的,。千萬(wàn)不要忽視這些你內(nèi)心里的聲音,。

麻省理工學(xué)院的一項(xiàng)新研究顯示,這種渴望不僅僅是幽閉煩躁癥的體現(xiàn)——人體對(duì)陪伴的渴望,,其實(shí)與我們渴望食物原理一樣,。

新研究或能為更好地解釋“封鎖疲勞”提供一些線索。許多美國(guó)人無(wú)視疾病控制和預(yù)防中心的居家指導(dǎo)方針,,違例上街,;從柏林到俄亥俄州哥倫布市,反封鎖抗議活動(dòng)在全球各地持續(xù)蔓延,。這些“叛逆”活動(dòng)頻頻發(fā)生,,研究結(jié)果提供了一些原因——人類(lèi)天生需要看到彼此、擁抱彼此,,而種種限制,,無(wú)論出發(fā)點(diǎn)有多好,都在攪亂這種需求,。

麻省理工學(xué)院的這項(xiàng)研究分別在2018年,、2019年進(jìn)行,對(duì)象主要是一些大學(xué)生年齡的志愿者,。研究發(fā)現(xiàn),,對(duì)許多人來(lái)說(shuō),10個(gè)小時(shí)不接觸任何社交會(huì)激發(fā)一種心理和生理上的渴望,,其強(qiáng)度與清醒時(shí)10個(gè)小時(shí)沒(méi)吃飯的狀態(tài)一致,。

麻省理工學(xué)院的大腦和認(rèn)知科學(xué)教授、該研究的資深作者麗貝卡·薩克森在一份新聞稿中說(shuō):“被迫隔離的人們渴望社交互動(dòng),,就像饑餓的人們渴望食物一樣,?!?/p>

“我們的發(fā)現(xiàn)符合一種直觀想象:積極的社會(huì)互動(dòng)是人類(lèi)的基本需求,而嚴(yán)重的孤獨(dú)感會(huì)把人置于一種令人嫌惡的狀態(tài),,從而促使人們?nèi)バ迯?fù)和彌補(bǔ)缺乏的東西,。類(lèi)似于人類(lèi)處于饑餓狀態(tài)時(shí)的感受?!彼f(shuō),。

十小時(shí)饑餓,十小時(shí)孤獨(dú)

此前研究表明,,老鼠大腦中神經(jīng)元簇的功能與社交互動(dòng)的需求有關(guān)——新研究就受此啟發(fā),。研究人員表示,此前人們已知人類(lèi)在面對(duì)社會(huì)接觸缺乏時(shí)會(huì)變得焦躁不安,,但上述研究結(jié)果發(fā)布之前,,人們并不清楚這些情緒的神經(jīng)學(xué)基礎(chǔ)。

這項(xiàng)研究讓同一組志愿者經(jīng)歷兩段不同的觀察時(shí)間:10小時(shí)不與任何社會(huì)聯(lián)系與10小時(shí)不進(jìn)食,。在這兩個(gè)階段結(jié)束時(shí),,研究人員讓志愿者接受核磁共振掃描,同時(shí)分別出示圖像:第一種情況下,,顯示一群人愉快互動(dòng)的照片,;第二種情況下,顯示盤(pán)中食物的照片,。研究人員分別評(píng)估受試者的大腦活動(dòng)情況,。

禁食幾小時(shí)聽(tīng)起來(lái)很糟糕,但研究人員確稱(chēng),,獨(dú)處體驗(yàn)“極好”,,也“極痛苦”。

他說(shuō):“我們采取了很多干預(yù)措施,,以制造足夠的怪異,、與眾不同和孤立感。受試者去洗手間的時(shí)候必須得讓我們知道,,以保證他們進(jìn)去時(shí)洗手間是空的,。我們把食物送到門(mén)口,然后給他們發(fā)短信,,讓他們?nèi)ト∈澄铩K麄兺耆辉试S見(jiàn)到任何人,?!?/p>

正如預(yù)測(cè)的那樣,大腦受到影響的區(qū)域——黑質(zhì),,在兩種情況下表現(xiàn)一致,。研究人員稱(chēng),,這兩種經(jīng)歷也會(huì)激活大腦的其他部位,具體機(jī)理仍需進(jìn)一步研究,。

交際花效應(yīng)

研究人員還指出,,當(dāng)談到孤獨(dú)時(shí),過(guò)往的經(jīng)歷或?qū)⒆屇悴荒敲慈菀资艿缴缃豢释膫Α?/p>

在研究進(jìn)行之前就遭受孤立的人,,對(duì)“十小時(shí)孤獨(dú)”的反應(yīng)要更小,。而那些自稱(chēng)交際花、社交生活如魚(yú)得水的受試者,,在研究中的體驗(yàn)則更痛苦,。

薩克森指出:“對(duì)于主動(dòng)表示自己平時(shí)社交互動(dòng)豐富多彩的受試者,我們的干預(yù)對(duì)他們的大腦和自我報(bào)告有著更大的影響,?!?/p>

在新冠疫情到來(lái)之前,這項(xiàng)研究的公布為研究孤立感和孤獨(dú)感的長(zhǎng)期影響提供了新的窗口,。但今年,,身體乃至心理上的隔離感席卷全球,加之疫情封鎖措施的強(qiáng)制施行,,這種隔離感往往得持續(xù)數(shù)月之久,。

全球封鎖讓親朋好友之間更加了解了我們有多需要彼此的陪伴。其實(shí),,我們很久以前就打心底里明白:有多需要,?無(wú)限需要,再多都不夠,。

至于進(jìn)一步的研究領(lǐng)域:研究人員指出了孤立對(duì)行為的影響,,年齡差異對(duì)結(jié)果帶來(lái)的營(yíng)銷(xiāo),以及視頻通話是否對(duì)緩解孤獨(dú)感起作用,。(財(cái)富中文網(wǎng))

編譯:楊二一

感恩節(jié)將至,,若你感到孤獨(dú),渴望與人接觸,,這是正常的,。千萬(wàn)不要忽視這些你內(nèi)心里的聲音。

麻省理工學(xué)院的一項(xiàng)新研究顯示,,這種渴望不僅僅是幽閉煩躁癥的體現(xiàn)——人體對(duì)陪伴的渴望,,其實(shí)與我們渴望食物原理一樣。

新研究或能為更好地解釋“封鎖疲勞”提供一些線索,。許多美國(guó)人無(wú)視疾病控制和預(yù)防中心的居家指導(dǎo)方針,,違例上街;從柏林到俄亥俄州哥倫布市,反封鎖抗議活動(dòng)在全球各地持續(xù)蔓延,。這些“叛逆”活動(dòng)頻頻發(fā)生,,研究結(jié)果提供了一些原因——人類(lèi)天生需要看到彼此、擁抱彼此,,而種種限制,,無(wú)論出發(fā)點(diǎn)有多好,都在攪亂這種需求,。

麻省理工學(xué)院的這項(xiàng)研究分別在2018年,、2019年進(jìn)行,對(duì)象主要是一些大學(xué)生年齡的志愿者,。研究發(fā)現(xiàn),,對(duì)許多人來(lái)說(shuō),10個(gè)小時(shí)不接觸任何社交會(huì)激發(fā)一種心理和生理上的渴望,,其強(qiáng)度與清醒時(shí)10個(gè)小時(shí)沒(méi)吃飯的狀態(tài)一致,。

麻省理工學(xué)院的大腦和認(rèn)知科學(xué)教授、該研究的資深作者麗貝卡·薩克森在一份新聞稿中說(shuō):“被迫隔離的人們渴望社交互動(dòng),,就像饑餓的人們渴望食物一樣,。”

“我們的發(fā)現(xiàn)符合一種直觀想象:積極的社會(huì)互動(dòng)是人類(lèi)的基本需求,,而嚴(yán)重的孤獨(dú)感會(huì)把人置于一種令人嫌惡的狀態(tài),,從而促使人們?nèi)バ迯?fù)和彌補(bǔ)缺乏的東西。類(lèi)似于人類(lèi)處于饑餓狀態(tài)時(shí)的感受,?!彼f(shuō)。

十小時(shí)饑餓,,十小時(shí)孤獨(dú)

此前研究表明,,老鼠大腦中神經(jīng)元簇的功能與社交互動(dòng)的需求有關(guān)——新研究就受此啟發(fā)。研究人員表示,,此前人們已知人類(lèi)在面對(duì)社會(huì)接觸缺乏時(shí)會(huì)變得焦躁不安,,但上述研究結(jié)果發(fā)布之前,人們并不清楚這些情緒的神經(jīng)學(xué)基礎(chǔ),。

這項(xiàng)研究讓同一組志愿者經(jīng)歷兩段不同的觀察時(shí)間:10小時(shí)不與任何社會(huì)聯(lián)系與10小時(shí)不進(jìn)食,。在這兩個(gè)階段結(jié)束時(shí),研究人員讓志愿者接受核磁共振掃描,,同時(shí)分別出示圖像:第一種情況下,,顯示一群人愉快互動(dòng)的照片;第二種情況下,,顯示盤(pán)中食物的照片,。研究人員分別評(píng)估受試者的大腦活動(dòng)情況。

禁食幾小時(shí)聽(tīng)起來(lái)很糟糕,但研究人員確稱(chēng),,獨(dú)處體驗(yàn)“極好”,也“極痛苦”,。

他說(shuō):“我們采取了很多干預(yù)措施,,以制造足夠的怪異、與眾不同和孤立感,。受試者去洗手間的時(shí)候必須得讓我們知道,,以保證他們進(jìn)去時(shí)洗手間是空的。我們把食物送到門(mén)口,,然后給他們發(fā)短信,,讓他們?nèi)ト∈澄铩K麄兺耆辉试S見(jiàn)到任何人,?!?/p>

正如預(yù)測(cè)的那樣,大腦受到影響的區(qū)域——黑質(zhì),,在兩種情況下表現(xiàn)一致,。研究人員稱(chēng),這兩種經(jīng)歷也會(huì)激活大腦的其他部位,,具體機(jī)理仍需進(jìn)一步研究,。

交際花效應(yīng)

研究人員還指出,當(dāng)談到孤獨(dú)時(shí),,過(guò)往的經(jīng)歷或?qū)⒆屇悴荒敲慈菀资艿缴缃豢释膫Α?/p>

在研究進(jìn)行之前就遭受孤立的人,,對(duì)“十小時(shí)孤獨(dú)”的反應(yīng)要更小。而那些自稱(chēng)交際花,、社交生活如魚(yú)得水的受試者,,在研究中的體驗(yàn)則更痛苦。

薩克森指出:“對(duì)于主動(dòng)表示自己平時(shí)社交互動(dòng)豐富多彩的受試者,,我們的干預(yù)對(duì)他們的大腦和自我報(bào)告有著更大的影響,。”

在新冠疫情到來(lái)之前,,這項(xiàng)研究的公布為研究孤立感和孤獨(dú)感的長(zhǎng)期影響提供了新的窗口,。但今年,身體乃至心理上的隔離感席卷全球,,加之疫情封鎖措施的強(qiáng)制施行,,這種隔離感往往得持續(xù)數(shù)月之久。

全球封鎖讓親朋好友之間更加了解了我們有多需要彼此的陪伴,。其實(shí),,我們很久以前就打心底里明白:有多需要?無(wú)限需要,再多都不夠,。

至于進(jìn)一步的研究領(lǐng)域:研究人員指出了孤立對(duì)行為的影響,,年齡差異對(duì)結(jié)果帶來(lái)的營(yíng)銷(xiāo),以及視頻通話是否對(duì)緩解孤獨(dú)感起作用,。(財(cái)富中文網(wǎng))

編譯:楊二一

If you're feeling lonely this Thanksgiving, and wishing for human contact, don't dismiss what your head and heart are telling you.

Those cravings aren't just cabin fever—the human body hungers for companionship in much the way we hunger for food, according to a new study conducted at the Massachusetts Institute of Technology.

The study may just shed some light into the phenomenon of lockdown fatigue—that is, why, for example, so many Americans are willing to ignore guidelines from the Centers from Disease Control and Prevention to stay at home this holiday season, or why anti-lockdown protests continue to bloom from Berlin to Columbus, Ohio. One possible reason? Humans may have this innate biological need to see each other. And restrictions, no matter how well intentioned, are messing with it.

The MIT study, conducted mostly on college-age volunteers in 2018 and 2019—before the pandemic—found that 10 hours without any social contact, for many people, led to a kind of psychological and physical craving that's on the same level of intensity as 10 waking hours without food.

"People who are forced to be isolated crave social interactions similarly to the way a hungry person craves food," said Rebecca Saxe, a professor of brain and cognitive sciences at MIT, and the senior author of the study, said in a release.

"Our finding fits the intuitive idea that positive social interactions are a basic human need, and acute loneliness is an aversive state that motivates people to repair what is lacking, similar to hunger."

Ten hours of hunger, ten hours alone

The study was inspired by previous research that showed that the function of a cluster of neurons in mice's brains is linked to the need for social interaction. The researchers knew that humans get agitated when confronted with a lack of social contact—but the neurological basis for those emotions wasn't well known before, they said.

The study got a group of volunteers to undergo two separate stretches of observation: 10 hours without any social contact—including through their phones—and, on another day, 10 hours without food. At the end of both periods, the volunteers underwent MRI scans and were simultaneously shown images: in the first case, photos of people happily interacting; in the second, plates of food. Each time, researchers measured the brain activity of the subjects.

If fasting for hours sounds unpleasant, the researchers made sure the experience of being alone was well and truly miserable.

"There were a whole bunch of interventions we used to make sure that it would really feel strange and different and isolated," said Saxe. "They had to let us know when they were going to the bathroom so we could make sure it was empty. We delivered food to the door and then texted them when it was there so they could go get it. They really were not allowed to see people."

As predicted, the area of the brain impacted—the substantia nigra—was the same when the subject was derived of food and derived of human contact. Both experiences also lit up other, different parts of the brain, the researchers said—an area for further study.

The social butterfly effect

The researchers also noted that, when it comes to loneliness, previous experience may make you less vulnerable to such feelings of craving.

People who reported feeling isolated long before the study showed a more limited reaction to the 10 hours completely on their own, while people who reported active social lives—the social butterflies—felt much more distressed.

"For people who reported that their lives were really full of satisfying social interactions, this intervention had a bigger effect on their brains and on their self-reports," said Saxe.

Before the pandemic, of course, the study offered a chance to open a door to the long term affects of isolation and loneliness—which have been linked to lower health outcomes. But this year, the experience of at least physical isolation was suddenly broadly felt, across countries and cultures, often for months at a time through imposed COVID lockdown measures.

Global lockdowns have offered a further window into just how much we need each other. Although many of us long ago concluded the answer to that one: an awful lot.

As for further areas of research, the researchers pointed to the impact of isolation on behavior, the difference based on age—and whether all those endless video calls actually help.

財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識(shí)產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識(shí)產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專(zhuān)屬所有或持有,。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載,、摘編,、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評(píng)論
評(píng)論

撰寫(xiě)或查看更多評(píng)論

請(qǐng)打開(kāi)財(cái)富Plus APP

前往打開(kāi)
熱讀文章