另類明星基金經(jīng)理傳奇(節(jié)選)
????15歲時,亞克曼去了教堂,,從此開始信奉摩門教——當(dāng)時他的父母已離婚并分別數(shù)次再婚,,他信教是為了尋求一種安穩(wěn)——這讓他對酗酒和賭博敬而遠(yuǎn)之。他不會對自己的投資記錄夸夸其談,,也不會到處推廣自己的投資理念,。而像亞克曼這樣飛速增長的基金中,這種情況幾乎絕無僅有,。他的辦公室位于奧斯汀市西山,,是一棟簡樸的三層小樓,室內(nèi)墻壁上掛著印刷的風(fēng)景畫,?!拔覐膩砭筒幌胱寗e人覺得自己有多不可一世,”他坐在辦公室里說,。 ????關(guān)于他的勤儉節(jié)約,,他的每個子女都能說上一段軼事。他33歲的兒子布萊恩回憶道,,當(dāng)初自己從商學(xué)院畢業(yè)時,,父親雇了他,給的年薪只有35,000美元,,還不到當(dāng)時MBA的基本水平,。還有一次,是在他們家庭聚會的晚餐上——他在奧斯汀的子女每個月要聚會兩次——他兒子羅勃的妻子把一個裝滿空蘇打水罐的環(huán)保袋當(dāng)垃圾給扔了,。唐立刻走到垃圾桶那兒把袋子撿了回來,。他的理由是:“沒道理浪費(fèi)這么好一個袋子?!?/p> ????譯者:清遠(yuǎn) |
????Yacktman's Mormon beliefs, which he's followed since converting to the church when he was 15 years old -- seeking stability after his parents divorced and each remarried several times -- lead him to eschew alcohol and gambling. He avoids promoting his own record or ideas, which is almost never the case when a fund grows as fast as Yacktman's has. "I never want to come across as arrogant," he says from his modest third-floor office in the west hills of Austin, where landscape reprints hang on the walls. ????Each of his children can tell a story about his frugality. His son Brian, 33, remembers Don hiring him out of business school for $35,000 less than the going rate for MBAs. Another time at family dinner, the twice-a-month gathering of his children in Austin, his son Rob's wife threw away a recycling bag filled with empty soda cans. Don marched out to the garage to save it. His explanation: "No reason to waste a good bag." |