2011美國(guó)股市11大瘋狂時(shí)刻
利比亞動(dòng)亂與住房危機(jī) ????日期:2011年2月22日 ????道瓊斯指數(shù):下跌174點(diǎn),,跌幅1.4% ????利比亞政治動(dòng)亂不斷升級(jí),石油價(jià)格飆升6%,,還有糟糕的住房數(shù)據(jù),,導(dǎo)致美國(guó)股市在2月中旬崩盤(pán)——這是2011年美國(guó)股市遭受的首次重大打擊。2月22日,利比亞反政府示威活動(dòng)進(jìn)入第8天,。鑒于利比亞石油產(chǎn)量約占全球石油總產(chǎn)量的2%,,投資者擔(dān)心,利比亞的抗議示威活動(dòng)將會(huì)波及其他主要石油出產(chǎn)國(guó),。此外,,標(biāo)準(zhǔn)普爾/凱斯席勒(Standard & Poor /Case-Shiller)房?jī)r(jià)指數(shù)報(bào)告顯示,2010年第四季度,,美國(guó)房市一片慘淡,,房?jī)r(jià)比2009年下跌了4.1%。 ????當(dāng)時(shí),,我們并不知道穆阿邁爾?卡扎菲時(shí)代即將終結(jié),,我們也沒(méi)想到,道瓊斯指數(shù)1.4%的跌幅只不過(guò)是2011年的“開(kāi)胃小菜”而已,。 |
Turmoil in Libya and the housing crisis ????Date: February 22, 2011 ????Dow: -174, down 1.4% ????Escalating political unrest in Libya, a 6% spike in oil prices, and weak housing numbers all contributed to a stock market rout in mid-February -- the first big hit to U.S. stocks this year. It was the eighth day of anti-government protests in Libya, which produces about 2% of the world's oil, and investors feared that protests would hit other major oil providing countries. On top of this, a report from the S&P/Case-Shiller home price index showed the last quarter of 2010 turned out to be a dismal one for national home prices, which fell 4.1% from 2009. ????Little did we know then that Muammar Qaddafi's days were numbered and that a 1.4% slide in the Dow would soon feel quaint. |