
????新近一項(xiàng)針對(duì)智能手機(jī)用戶的調(diào)查顯示,,美國運(yùn)營商提供的手機(jī)服務(wù)質(zhì)量欠佳,。 ????40%的受訪者表示每月至少會(huì)經(jīng)歷5次掉話,更有90%的用戶表示因?yàn)橥ㄔ捹|(zhì)量太差,,他們打算更換運(yùn)營商,。 ????不過就這一點(diǎn)而言,并非所有手機(jī)用戶都如此,。 ????不管運(yùn)營商有多么不給力,,蘋果(Apple)iPhone用戶繼續(xù)堅(jiān)守陣地的可能性要顯著高于其它廠商(18.5%,黑莓為15%,,Android為14%),。而且,這些用戶繼續(xù)使用其手機(jī)的可能性也要超出別的廠商一大截(29%,,黑莓為17.5%,,Android為18.7%,見上圖),。 ????這并不令人吃驚,。因?yàn)槎嗄暌詠恚琲Phone給用戶帶來的體驗(yàn)堪稱完美,。 ????這項(xiàng)調(diào)查是在線調(diào)研網(wǎng)站SurveyMonkey在Rebtel的贊助下,,于3月6日發(fā)起的,一共問卷調(diào)查了992位美國手機(jī)用戶,。Rebtel是一家移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)語音服務(wù)(VoIP)提供商,,其競爭對(duì)手為Skype,。所以,受訪者理所當(dāng)然地被問及當(dāng)運(yùn)營商服務(wù)欠佳時(shí),,他們會(huì)怎樣做,。 ????結(jié)果令人吃驚:男女兩方的回答竟截然不同。Rebtel公布了調(diào)查數(shù)據(jù),,具體如下: ????? 相較于運(yùn)營商的傳統(tǒng)語音服務(wù),,男性選擇移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)語音服務(wù)的可能性要比女性高出90%(38%對(duì)20%)。 ????? 相較于運(yùn)營商的傳統(tǒng)語音服務(wù),,女性選擇短信服務(wù)的可能性要比男性高出47%(44%對(duì)30%),。 ????譯者:項(xiàng)航 |
????A new survey of smartphone users doesn't speak well for the quality of the cellular telephone service provided by U.S. carriers. ????Roughly 40% of respondents said they experience at least five dropped calls a month, and 9 out of 10 said they'd be willing to switch carriers due to poor call quality. ????But in this regard, not all cell phone owners were alike. ????Owners of Apple (AAPL) iPhones were marginally more likely to stick with their carrier (18.5% vs. 15% for BlackBerry and 14% for Android), no matter how unhappy with their provider. And they were significantly more likely to stick with their phone (29% vs. 17.5% for BlackBerry and 18.7% for Android. (See chart.) ????This is not terribly surprising, given the high satisfaction marks the iPhone has been getting over the years. ????This survey was conducted on March 6 using SurveyMonkey, an online service, which polled 992 U.S. mobile phone owners. It was sponsored by Rebtel, a mobile voice-over-Internet-Protocol (VoIP) provider that competes with Skype, so naturally the respondents were asked what they did when their carrier crapped out. ????Curiously, the poll uncovered a distinct gender difference. As Rebtel's press release put it: ????? Men are 90% more likely (38% vs. 20%) to use a mobile VoIP app as an alternative to their carrier's regular calling service. ????? Women are 47% more likely than men (44% vs. 30%) to use a text messaging service as an alternative to their carrier's regular calling service. |
最新文章
最新文章:
中國煤業(yè)大遷徙
中國 | 美國 | 日本 | 法國 |
德國 | 英國 | 瑞士 | 韓國 |
荷蘭 | 加拿大 | 印度 | 巴西 |
意大利 | 澳大利亞 | 俄羅斯 | 西班牙 |
能源 | 金融 | 汽車相關(guān) |
IT行業(yè) | 商業(yè),、零售 | 房地產(chǎn),、建筑 |
金屬產(chǎn)品 | 航空、航天 | 食品相關(guān) |
電信 | 保險(xiǎn)行業(yè) | 鐵路運(yùn)輸 |