谷歌設(shè)計(jì)大師:時(shí)尚不代表輕浮
艾薇·羅斯的工作不光是讓科技更好看,。 作為谷歌的設(shè)計(jì)大師,,具體來(lái)說(shuō)是負(fù)責(zé)硬件設(shè)計(jì)的副總裁,羅斯認(rèn)為自己為谷歌的硬件產(chǎn)品注入了人性,。在用戶(hù)家里(Google Home和Google Mini智能音箱)和口袋里(Pixel耳機(jī))都能看到羅斯的審美觸覺(jué),,代表了谷歌與用戶(hù)親密相處時(shí)的形象。 不久前,,在科羅拉多州阿斯彭召開(kāi)的《財(cái)富》科技頭腦風(fēng)暴大會(huì)上,,羅素上臺(tái)發(fā)言時(shí)說(shuō):“人們覺(jué)得時(shí)尚不夠嚴(yán)肅,但并非如此,?!? 她指出:“很多情況下時(shí)尚都以社會(huì)趨勢(shì)為基礎(chǔ),例如人們熱愛(ài)的時(shí)尚色,,而且非常直觀,。” 羅斯曾從事金屬器皿制作和珠寶設(shè)計(jì),,史密森尼美國(guó)藝術(shù)博物館就收藏了她的作品,。她還曾在Gap、迪士尼,、Old Navy,、美泰、Calvin Klein和寇馳等公司負(fù)責(zé)設(shè)計(jì)事務(wù),。 羅斯說(shuō):“我覺(jué)得自己像交響樂(lè)團(tuán)指揮,,樂(lè)團(tuán)成員非常有才華也非常多元。多元化帶來(lái)創(chuàng)造性,?!? 羅斯于2014年加入谷歌,當(dāng)時(shí)的任務(wù)是讓第二代谷歌眼鏡更人性化,,但最后這款產(chǎn)品未能進(jìn)入消費(fèi)品市場(chǎng),。隨后,谷歌把重心放在了辦公銷(xiāo)售上,。羅斯說(shuō),,在谷歌工作時(shí)常會(huì)遇到挑戰(zhàn),。剛進(jìn)入谷歌時(shí),她必須很費(fèi)勁地適應(yīng)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)又挑剔的工程師文化,。 她說(shuō):“設(shè)計(jì)很主觀,。我認(rèn)為設(shè)計(jì)是藝術(shù)和科學(xué)的結(jié)合,沒(méi)法量化,?!? 羅斯舉例說(shuō),表達(dá)對(duì)Google Mini外觀的看法時(shí)得說(shuō)服同事們,,如果加入某些獨(dú)特的美學(xué)設(shè)計(jì),,這款音箱兼虛擬助手產(chǎn)品就會(huì)更好。她建議谷歌用多種材料來(lái)制造Google Mini,,追求“幾乎像雨花石”的手感,。她說(shuō):“我真的得說(shuō)服人們,費(fèi)點(diǎn)工夫別把產(chǎn)品做成黑色方盒子是值得的,。” 有人問(wèn)未來(lái)的谷歌手機(jī)會(huì)設(shè)計(jì)成什么樣,,羅斯拋出了一些吸引人的線索:“未來(lái)屬于粘土,,而不是磚頭?!币馑际羌夹g(shù)將越發(fā)有適應(yīng)性,,而不是越來(lái)越僵化。 羅斯認(rèn)為:“設(shè)備會(huì)更加多變,,更加個(gè)性化,,而且一定要更靈活?!? 可以肯定一點(diǎn),,未來(lái)設(shè)計(jì)得追上人們不斷變化的時(shí)尚品味才行。(財(cái)富中文網(wǎng)) 譯者:Charlie 審校:夏林 |
Ivy Ross does more than just make tech pretty. Google’s design guru—technically, vice president of hardware design—would argue that she imbues the search giant’s gadgets with humanity. Her aesthetic touches, which can be seen in our homes (Google Home and Google Mini smart speakers) and our pockets (Pixel phones), embody the face of Google inside our most intimate spaces. “People think fashion is frivolous. It’s not,” Ross said recently on stage at Fortune’s Brainstorm Tech conference in Aspen, Colo. “It’s based oftentimes on sociological trends—the colors people are craving—and it’s very intuitive,” she said. Ross is a former metalworker and jewelry designer whose work has been showcased in the Smithsonian American Art Museum. She has held top design roles at Gap, Disney, Old Navy, Mattel, Calvin Klein, Coach, and elsewhere. “I view myself as an orchestra conductor over a very talented and very diverse group of people,” Ross said. “Diversity leads to creativity.” Ross joined Google in 2014 to liven up its second generation of Google Glass smart-glasses—a product that never made it to the consumer market. Instead, Google pivoted to workplace sales. Working at Google has had its occasional challenges, Ross said. When she joined the company, she had to get used to the data-driven, fastidious engineering culture. “Design is subjective. I believe it’s a little bit of art and science,” Ross said. “You can’t quantify it.” When presenting her vision for the form of the Google Mini, for instance, Ross said she had to persuade her colleagues that the product—which serves as a speaker and virtual assistant—would be better if it had certain distinctive aesthetic qualities. She proposed that the company craft the speaker using multiple materials, and that it be molded so it “feels almost like a river stone” in the hand. “I really had to convince everyone it was worth the effort to create something that’s not a black box,” Ross said. Asked what the future of Google’s phone design will bring, Ross offered a few tantalizing clues. “The future is clay, not bricks,” Ross said, meaning that the technology will become increasingly adaptable versus static. “Things will be more mobile and personalized,” Ross said. “We’re going to need our devices to be more flexible.” As flexible as humanity’s ever-shifting fashion senses, to be sure. |