我想看一级黄色片_欧美性爱无遮挡电影_色丁香视频网站中文字幕_视频一区 视频二区 国产,日本三级理论日本电影,午夜不卡免费大片,国产午夜视频在线观看,18禁无遮拦无码国产在线播放,在线视频不卡国产在线视频不卡 ,,欧美一及黄片,日韩国产另类

立即打開(kāi)
互聯(lián)網(wǎng)有毒:暴民遍地惡語(yǔ)成風(fēng)

互聯(lián)網(wǎng)有毒:暴民遍地惡語(yǔ)成風(fēng)

Erin Griffith 2016-08-23
互聯(lián)網(wǎng)有毒:暴民遍地惡語(yǔ)成風(fēng)

曾幾何時(shí),,互聯(lián)網(wǎng)還是一片充滿各種可能性的樂(lè)土。來(lái)自五湖四海的人們通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)這個(gè)平臺(tái),,與素未謀面的陌生人交上了朋友,,并且用LiveJournal、GeoCities和Myspace等聊天工具分享他們的熱情和見(jiàn)解,?;ヂ?lián)網(wǎng)的誕生還拉開(kāi)了信息民主化的大幕,從此,,信息再也不會(huì)被完全掌控和操縱在主流媒體手中,。

而如今的網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)變得比當(dāng)初復(fù)雜得多了,寫博客似乎已經(jīng)成了老年人的消遣,,我們的注意力基本上都被少數(shù)幾家大公司(尤其是Facebook)所操縱,,而且?guī)缀跛星嗌倌甓加兴麄冏约旱摹皞€(gè)人品牌”。早期互聯(lián)網(wǎng)給人的那種單純的大學(xué)文青范兒早已蕩然無(wú)存,,如今的互聯(lián)網(wǎng)就像一個(gè)糞坑,,各種無(wú)下限和潑臟水。你在Twitter上不管搜索一下哪個(gè)公眾人物,,都可以看到一大堆跟種族主義或性別歧視有關(guān)的攻擊和威脅,。

更糟糕的是,,你就算自己不招惹這些下三濫的東西,這些攻擊和威脅還會(huì)自己送上門來(lái),。比如作家杰西卡·瓦蘭蒂最近宣布退出社交媒體,,緣由是一位Instagram的用戶向她發(fā)來(lái)消息,威脅要奸殺她年僅5歲的女兒,。瓦蘭蒂今年七月在Tweeter上表示:“我不應(yīng)該每天在恐懼里生活,。”

像Twitter這樣的網(wǎng)絡(luò)服務(wù)商一直希望他們的用戶群體能夠做到自律,,使那些網(wǎng)絡(luò)流氓羞于搞出出格的言行,。

網(wǎng)絡(luò)暴民心態(tài),加上隔著屏幕造成的人性化交流的缺失,,使得憤怒和惡毒的情緒在網(wǎng)上四處蔓延,。互聯(lián)網(wǎng)的本意是要構(gòu)建一個(gè)互聯(lián)的世界,,但是在朝著這個(gè)美好愿望前進(jìn)的過(guò)程中,,我們卻失去了作為一個(gè)普通人應(yīng)有的禮貌。據(jù)網(wǎng)絡(luò)安全公司諾頓(Norton)最近的調(diào)查顯示,,網(wǎng)絡(luò)上對(duì)女性的騷擾已經(jīng)成為“家常便飯”,,在被調(diào)查的30歲以下的女性中,有76%曾在網(wǎng)上遭遇過(guò)惡意辱罵和騷擾,。

對(duì)于Facebook這種熱門網(wǎng)絡(luò)服務(wù)商來(lái)說(shuō),,如果他們的平臺(tái)上總是充斥著各種辱罵和歧視,顯然不利于自身業(yè)務(wù)的(因?yàn)橛脩艉蛷V告商必定會(huì)敬而遠(yuǎn)之),。Facebook目前就正在開(kāi)發(fā)一些工具以解決網(wǎng)絡(luò)騷擾問(wèn)題,。Facebook的子公司Instagram最近也允許泰勒·斯威夫特等明星設(shè)置一些“敏感詞”,以自動(dòng)篩出她們的照片下方的惡意評(píng)論,。

Twitter并不要求用戶實(shí)名注冊(cè),,并且它曾一度自稱是“言論自由黨的言論自由之翼?!钡侨缃馮witter也不得不朝這個(gè)方向走了,。近日該公司CEO杰克·多西決定,公司要將抑制網(wǎng)友的惡意攻擊謾罵作為頭等大事來(lái)抓,,這說(shuō)明Twitter的立場(chǎng)已經(jīng)發(fā)生了重大轉(zhuǎn)變,。前一陣一位Twitter網(wǎng)友因公開(kāi)煽動(dòng)其粉絲攻擊女演員萊斯莉·瓊斯而遭到Twitter封禁。消息付出之后,,網(wǎng)上的“言論自由黨”們紛紛跳出來(lái)抵制Twitter,。然而這些“言論自由黨”們錯(cuò)了。我們?cè)M⒁粋€(gè)開(kāi)放、文明,、自律的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境,然而現(xiàn)在這個(gè)希望已經(jīng)破滅了,。主宰當(dāng)今的互聯(lián)網(wǎng)的幾個(gè)大平臺(tái)越早意識(shí)到這一點(diǎn),,我們所有人才能過(guò)得更安全,同時(shí)也更文明,。

本文的另一版本以“霸凌與流氓”(Bullies and Trolls)為題刊登在了2016年9月1日刊的《財(cái)富》雜志上,。(財(cái)富中文網(wǎng))

譯者:樸成奎

Once upon a URL,?the World Wide Web was a place of fantastic possibility. People went online to meet and befriend total strangers. They could share their passions and opinions on LiveJournal or GeoCities or even Myspace. The democratization of information, no longer controlled and distributed exclusively by the mainstream media, was liberating.

Today the web is far more sophisticated—the idea of blogging seems quaint, a handful of giant companies (mostly Facebook) controls what we discover, and teenagers all have their own “personal brands.” More notably the innocent, collegial, summer-camp feeling of the early web has been replaced by a cesspool of attention mongering and outrage. Peruse the Twitter mentions of any public figure, and you’ll find a trove of racist and sexist attacks and threats.

What’s worse, those threats now come in the form of push notifications to our smartphones. Author Jessica Valenti, for example, recently quit social media after an Instagram user sent a rape and death threat directed at her 5-year-old daughter. “I should not have to wade through horror to get through the day,” she tweeted in July.

Web services like Twitter had long hoped that the vibrant online communities they created would police themselves. Trolls and bullies would be shamed into playing nice.

But mob mentality and the impersonal way screens dehumanize digital communication have allowed hatred and venom to flourish online. Somewhere along the way to the web’s starry-eyed promise of a connected world, we lost track of common decency. Online harassment of women is becoming an “established norm,” according to a recent study by cybersecurity company Norton, which found that 76% of the women under 30 surveyed had experienced abuse or harassment online.

Hosting a pit of vitriol is not good for business (users and advertisers will flee), so what’s a popular Internet service to do? For Facebook, it’s building tools for the targets of harassment. The company’s subsidiary Instagram recently allowed Taylor Swift and other celebrities to filter out certain words and phrases from the comments below their photos.

Twitter, which doesn’t require people to use their real names and once called itself “the free speech wing of the free speech party,” is moving in that direction. CEO Jack Dorsey’s decision to prioritize curbing abuse marked a major shift. Fellow members of the “free speech party” balked when the company permanently banned a bully who directed his followers to attack actress Leslie Jones, prompting her to publicly quit the service. But those free speech defenders are misguided.The promise of an open, decent, self-policing web that people actually want to spend time on is dead. The sooner the platforms that control today’s web understand that, the safer—and saner—we’ll all be.

A version of this article appears in the September 1, 2016 issue of Fortune with the headline “Bullies and Trolls.”

掃描二維碼下載財(cái)富APP