滴滴收購(gòu)Uber中國(guó)一定會(huì)獲批
作為反壟斷監(jiān)管部門之一,中國(guó)商務(wù)部表示,需要對(duì)滴滴出行收購(gòu)Uber中國(guó)進(jìn)行審核,,但尚未收到相關(guān)文件。這多少有些出人意料,。 路透社本周二報(bào)道,,滴滴和Uber中國(guó)合并后的價(jià)值約為350億美元(滴滴估值280億美元,Uber中國(guó)估值70億美元),,由此建立的新公司幾乎處于壟斷地位,。商務(wù)部稱要對(duì)此進(jìn)行審核。 該部發(fā)言人表示:“商務(wù)部目前尚未收到滴滴和Uber合并的相關(guān)文件,?!?/p> 最讓人意外的是,滴滴在本周一發(fā)布收購(gòu)公告前沒(méi)有同商務(wù)部協(xié)商,。 不過(guò),,商務(wù)部還是很有可能批準(zhǔn)這樁交易。 滴滴在中國(guó)市場(chǎng)獲得成功,,而且經(jīng)過(guò)兩年的鏖戰(zhàn)擊敗了Uber中國(guó),,原因之一就是它和政府關(guān)系密切,。中投公司,也就是中國(guó)的主權(quán)財(cái)富基金,,是滴滴的支持者,。在今年起草專車新政的過(guò)程中,滴滴也對(duì)政府發(fā)起了大規(guī)模游說(shuō),。 出于同樣的原因,,監(jiān)管部門阻止Uber向滴滴轉(zhuǎn)讓中國(guó)業(yè)務(wù)的可能性很小。商務(wù)部此番表態(tài)可能是因?yàn)殡p方宣布合并的時(shí)間比原計(jì)劃早了幾天,,這樣的疏漏很快就會(huì)得到彌補(bǔ),。 Uber撤出中國(guó),最終受益的是滴滴方面的本地從業(yè)者,;商務(wù)部則一直服務(wù)于國(guó)家利益,。2013年大宗商品生產(chǎn)商嘉能可收購(gòu)斯特拉塔時(shí),商務(wù)部提出的審批條件是必須將秘魯?shù)囊惶庛~礦拿出來(lái)拍賣,。該銅礦當(dāng)時(shí)為嘉能可所有,,中方則希望將其收入囊中。現(xiàn)在經(jīng)營(yíng)這座銅礦的正是一家中國(guó)國(guó)企,。(財(cái)富中文網(wǎng)) 譯者:Charlie 審校:詹妮 |
In a somewhat surprising admission, one of China’s anti-trust regulators said it needs to review Uber China’s sale to Didi Chuxing but hadn’t received the paperwork. China’s commerce ministry—known as Mofcom—said it would review the deal, which values a combined company around $35 billion (Didi is valued at $28 billion; Uber China $7 billion) and would create a company with near monopoly status, Reuters reported today. “Mofcom has not currently received a merger filing related to the deal between Didi and Uber,” a Mofcom spokesman said. The biggest surprise is that Didi didn’t consult with Mofcom before the announcement came out yesterday. Still, Mofcom will probably approve the deal anyway. One of the reasons attributed to Didi’s success in China, and its defeat of Uber China in a two-year long battle, is the close relationship it enjoy with governments. China Investment Corp., the country’s sovereign wealth fund, backs Didi, and Didi heavily lobbied the government as new ridesharing policies were being drafted this year. The odds of Uber’s deal to sell its China operations to Didi being held up by the regulator are low because of this same point. The Mofcom flap may have been the result of the Uber deal being announced a couple days earlier than planned—a quickly solved oversight. Uber’s retreat from China ultimately benefits the local player in Didi, and Mofcomhas previously served China’s interest. In 2013 it would only approve commodity firm Glencore’s acquisition of miner Xstrata if a Peruvian copper mine owned by the company and desired by the Chinese went up for auction. A Chinese state-owned company now runs the mine. |