我想看一级黄色片_欧美性爱无遮挡电影_色丁香视频网站中文字幕_视频一区 视频二区 国产,日本三级理论日本电影,午夜不卡免费大片,国产午夜视频在线观看,18禁无遮拦无码国产在线播放,在线视频不卡国产在线视频不卡 ,,欧美一及黄片,日韩国产另类

立即打開(kāi)
滴滴快的融資規(guī)??赡苓h(yuǎn)超預(yù)期

滴滴快的融資規(guī)模可能遠(yuǎn)超預(yù)期

Kia Kokalitcheva 2016年04月11日
叫車服務(wù)Uber的中國(guó)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手正在為市場(chǎng)爭(zhēng)奪戰(zhàn)儲(chǔ)備“彈藥”,。

目前,,中國(guó)本土叫車服務(wù)公司滴滴快的在市場(chǎng)占據(jù)主導(dǎo)地位,公司即將進(jìn)行新一輪大規(guī)模融資,,融資過(guò)后,,公司估值至少將達(dá)到200億美元,甚至可能達(dá)到250億美元,。

《華爾街日?qǐng)?bào)》報(bào)道稱,,滴滴快的擬融資15億美元,但據(jù)知情人士向《財(cái)富》雜志透露,,由于此輪融資獲得了超額認(rèn)購(gòu),,因此融資規(guī)模可能遠(yuǎn)超預(yù)期。

據(jù)《財(cái)富》雜志了解,,此輪融資將有現(xiàn)有投資者和新投資者參與,。去年夏天,滴滴快的從阿里巴巴和騰訊等公司融得20億美元,,使公司估值達(dá)到160億美元,。此后不久,有傳言稱,,公司該輪融資金額增加了10億美元,。

滴滴快的上一輪融資,正是國(guó)內(nèi)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)最為激烈的時(shí)候,。過(guò)去一年,,來(lái)自舊金山的Uber在持續(xù)加大對(duì)中國(guó)市場(chǎng)的投資。去年夏天,,Uber表示將拿出至少10億美元用于中國(guó)業(yè)務(wù),,目前Uber中國(guó)業(yè)務(wù)的估值已達(dá)到80億美元。

然而,,盡管滴滴快的與Uber對(duì)于具體市場(chǎng)份額存在分歧,,但前者無(wú)疑依舊是中國(guó)市場(chǎng)的主導(dǎo)者。10月份,,Uber聯(lián)合創(chuàng)始人兼CEO特拉維斯?卡蘭尼克表示,,他的公司在中國(guó)叫車服務(wù)市場(chǎng)占有30%至35%的市場(chǎng)份額,而滴滴快的則引用分析師報(bào)告稱,,Uber的市場(chǎng)份額約占16%,。

去年秋天,滴滴快的與Lyft,、Grab和Ola等叫車服務(wù)合作,,在國(guó)際市場(chǎng)與Uber展開(kāi)競(jìng)爭(zhēng)。通過(guò)合作,,公司的客戶在旅游時(shí),,可以通過(guò)其他公司的服務(wù)叫車。(財(cái)富中文網(wǎng))

譯者:劉進(jìn)龍/汪皓

Didi Kuaidi, the homegrown ride-hailing company currently dominating the Chinese market, is in the midst of raising a new mega-round of funding that will push it valuation to at least $20 billion and possibly up to $25 billion. The Wall Street Journalreports that the company is seeking $1.5 billion in funding, though a source close to Didi tells Fortunethat it will very likely be much more as the round is oversubscribed.

The funding will come from existing and new investors, Fortune has learned. Last summer, Didi Kuaidi raised $2 billion in funding from Alibaba and Tencent, among others, which placed its valuation at $16 billion. Shortly after, it wasrumored to have added an extra $1 billion to its round.

Didi Kuaidi’s latest funding round comes as the battle in its home country is more intense than ever. Uber, the San Francisco-based service, has been investing heavily in its Chinese operations over the past year. Last summer, the company said that it will dedicate at least $1 billion dollars into its Chinese business, which is now valued at about $8 billion.

Nevertheless, Didi Kuaidi continues to dominate the market, though the two companies disagree on exact marketshare numbers. In October, Uber co-founder and CEO Travis Kalanick said that his company held 30% to 35% of the Chinese ride-hailing market, while Didi Kuaidi has touted analyst report that places Uber’s share at around $16%.

In the fall, Didi Kuaidi teamed up with fellow ride-hailing services Lyft, Grab, and Ola to take on Uber on an international scale. Through the partnership, the company’s customers will be able to book rides via other’s services when traveling.

掃碼打開(kāi)財(cái)富Plus App