從銀行賬戶(hù)和洗手間看印度腐敗

銀行戶(hù)頭也好,如廁之地也罷,,都在釋放印度腐敗形勢(shì)緩解的好消息,。 如果想知道印度政府治理腐敗有多大成效,只需要看一看這個(gè)國(guó)家的銀行賬戶(hù)和洗手間,。 這是印度商業(yè)和工業(yè)部部長(zhǎng)尼爾馬拉?西沙拉曼在《財(cái)富》全球論壇上傳達(dá)的訊息,。 在一年多時(shí)間里,1.9億印度國(guó)民第一次開(kāi)立了自己的銀行賬戶(hù),。雖然賬戶(hù)余額較少,,平均每個(gè)賬戶(hù)只有21美元,但西沙拉曼說(shuō),,“金融普惠”是莫迪總理所領(lǐng)導(dǎo)的政府花大力氣推動(dòng)的,,這不僅是因?yàn)樗梢愿纳谱钬毟F國(guó)民的經(jīng)濟(jì)狀況,還因?yàn)樗灿兄诖驌魢?guó)內(nèi)腐敗,。 當(dāng)政府以現(xiàn)金支付公務(wù)員工資時(shí),,就會(huì)冒出一些將部分工資中飽私囊的中間人。印度支付的養(yǎng)老金也存在這個(gè)問(wèn)題?,F(xiàn)在政府可以將付款直接存入公務(wù)員的銀行賬戶(hù),,這就能消除上述公款欺詐。 西沙拉曼還介紹,,即使是統(tǒng)計(jì)公廁數(shù)量這樣簡(jiǎn)單的方法,,也可以從一個(gè)側(cè)面有效地了解印度反腐的進(jìn)展。她說(shuō),,印度政府60年來(lái)一直在撥款,,用于在全國(guó)各地的小村鎮(zhèn)修建公廁,可許多本該建立的公廁從來(lái)沒(méi)有真正動(dòng)工,。直到2014年,,政府大力開(kāi)展核實(shí)行動(dòng),,確認(rèn)提高衛(wèi)生水平的投入是否落到實(shí)處。這一大動(dòng)作也推動(dòng)了反腐進(jìn)程,。 “印度過(guò)去一直投入資金為學(xué)校興建公廁,。但是,天知道那些錢(qián)去哪兒了,?!蔽魃忱f(shuō)。 全球知名管理咨詢(xún)公司麥肯錫的董事總經(jīng)理多米尼克?巴頓提到,,該公司最近的一份報(bào)告發(fā)現(xiàn),,印度政府推行的改革不但改善了國(guó)民的生活,還增強(qiáng)了本國(guó)對(duì)外企的吸引力,。 巴頓說(shuō):“三年前,,有客戶(hù)咨詢(xún)?cè)谟《茸錾獾臅r(shí)候,我會(huì)回答:‘別浪費(fèi)時(shí)間了,,那兒形勢(shì)太復(fù)雜,,難度太大?!F(xiàn)在簡(jiǎn)直天壤之別,。”(財(cái)富中文網(wǎng)) 譯者:Pessy 校對(duì):詹妮 |
Both are signals of declining fraud in the country. If you want to know how well India is addressing its corruption problems, just take a look at bank accounts and toilets. That was the message from Smt. Nirmala Sitharaman, India’s minister of state for commerce and industry, at the Fortune Global Forum conference. In a little over a year, 190 million Indian citizens have opened bank accounts for the first time. The balances in the accounts are small, just an average of $21 per account. Nevertheless, Sitharaman said, “financial inclusion” has been a major push of Prime Minister Narendra Modi’s administration, not just because it can improve the finances of India’s poorest citizens, but because it also helps stamp out corruption. When government workers are paid in cash, middle men can take a portion of those wages. That has been the case with India’s pension payments as well. Today, the government can deposit money directly in workers’ accounts, eliminating fraud. Sitharaman added that something as simple as counting toilets can offer a helpful glimpse into India’s progress in combatting corruption. She said that for 60 years India provided money to put toilets into small villages around the nation. But many of those toilets were never installed. But in the past year, the Indian government has made a major effort to verify the efforts to increase sanitation. And that has helped reduce corruption. “India was spending money to put toilets in schools, but god knows where the money went,” says Sitharaman. Dominic Barton, a managing director at McKinsey, said that a recent report from the consulting firm found that government reforms in India were not only making a difference for the nation’s citizens, but such moves were also making the country more attractive to foreign businesses. “Three years ago, when clients would ask about doing business in India, I would say, ‘Don’t waste your time. It’s too complicated and too difficult,'” said Barton. “That’s changed dramatically.” |