禁止轉(zhuǎn)基因作物的六大地區(qū)
????Chipotle成為了首批在菜單中排除轉(zhuǎn)基因原料的大型連鎖餐廳之一,。正如人們所知,,轉(zhuǎn)基因生物對(duì)人類健康的影響引發(fā)了持續(xù)不斷的激烈爭論。 ????轉(zhuǎn)基因生物是指那些遺傳物質(zhì)被基因工程技術(shù)修改過的食物產(chǎn)品,。該技術(shù)可以在動(dòng)物,、細(xì)菌、植物和農(nóng)作物上實(shí)現(xiàn),。它的理念是通過修改脫氧核糖核酸,讓特定生物擁有更強(qiáng)的生命力和更高的產(chǎn)量,。比如說,,轉(zhuǎn)基因作物的抗旱、耐藥和防蟲能力都更為出色,。 ????轉(zhuǎn)基因生物非常普遍,。在美國,有93%的玉米,、94%的大豆和96%的棉花都是轉(zhuǎn)基因作物,。 ????關(guān)于轉(zhuǎn)基因安全問題的爭論十分激烈。包括農(nóng)業(yè)生化公司孟山都在內(nèi)的制造商和一些農(nóng)民表示:經(jīng)過科學(xué)認(rèn)證,,轉(zhuǎn)基因生物的種子是安全的,,而它們的生命力之頑強(qiáng)是無可取代的。而其他一些組織,,比如負(fù)責(zé)任技術(shù)研究所,,則認(rèn)為轉(zhuǎn)基因生物威脅了人類健康,缺乏政府管制——至少在美國是如此,。 ????不過,,其他許多國家和城市已經(jīng)采取了措施來限制甚至完全禁止轉(zhuǎn)基因生物。以下是一些不歡迎轉(zhuǎn)基因作物的地區(qū),。還有越來越多地區(qū)正在加入這一行列,。 |
????Chipotle has officially become one of the first major restaurant chains to erase genetically modified ingredients from its menus. GMOs, as they’re known, are a source of ongoing debate about their impact on human health. ????A GMO is any food product whose genetic material has been tweaked using genetic engineering techniques. This can be done in animals, bacterial, plants and crops. The idea is that altering the DNA can make certain items stronger and more productive. For example, crops are modified to better resist drought, pesticides or insects. ????GMOs are widespread. Up to 93% of corn, 94% of soybeans and 96% of cotton in the U.S. are genetically altered. ????The safety debate rages between one group, which includes manufacturers like Monsanto and some farmers, that say these seeds are scientifically proven to be safe and are irreplaceable due to their hardiness. Others, like the Institute for Responsible Technology, say GMOs are dangerous to human health and lack much government regulation–at least in the U.S. ????Many other countries and cities, however, have taken action to limit or altogether ban GMOs. Here’s a list of some of the growing number of areas that are limiting the reach of genetically engineered crops. |
????俄羅斯 ????俄羅斯在去年禁止種植轉(zhuǎn)基因作物,并將在接下來的10年內(nèi)限制進(jìn)口,??偫淼旅滋乩?梅德韋杰夫表示,俄羅斯還有“足夠的空間和機(jī)遇來生產(chǎn)有機(jī)食品”,。俄羅斯科學(xué)家力促政府出臺(tái)這項(xiàng)禁令,,以便徹底研究轉(zhuǎn)基因作物對(duì)人類健康的影響。 |
????Russia ????Russia banned GMOs last year and restricted their import for the next 10 years. Prime Minister Dmitry Medvedev said Russia has "enough space and opportunities to produce organic food." Russian scientists urged the moratorium in order to thoroughly study GMOs' effects on human health. |
-
熱讀文章
-
熱門視頻