我想看一级黄色片_欧美性爱无遮挡电影_色丁香视频网站中文字幕_视频一区 视频二区 国产,日本三级理论日本电影,午夜不卡免费大片,国产午夜视频在线观看,18禁无遮拦无码国产在线播放,在线视频不卡国产在线视频不卡 ,,欧美一及黄片,日韩国产另类

立即打開
2015年五大科技趨勢(shì)

2015年五大科技趨勢(shì)

Verne Kopytoff 2015年01月27日
2015年究竟會(huì)成為技術(shù)革新年,,還是技術(shù)進(jìn)化年,?今年,,蘋果手表將閃亮登場(chǎng),;一些初創(chuàng)公司估值泡沫終將破裂;蘋果支付將成為移動(dòng)支付業(yè)進(jìn)入主流的最后機(jī)會(huì),;黑客還將大行其道,,估計(jì)他們又會(huì)禍害另一家《財(cái)富》500強(qiáng)企業(yè)。好消息是,,溫馨的智能家居有望進(jìn)入千家萬戶,。

????初創(chuàng)公司估值泡沫將破裂

????每隔幾周,,都會(huì)有一家虧本的初創(chuàng)公司得到投資者的天價(jià)估值。圖片社交網(wǎng)站Pinterest被估價(jià)50億美元,,數(shù)字支付公司Square被估價(jià)60億美元,,照片信息服務(wù)Snapchat甚至得到高達(dá)100億美元的估價(jià)。今年該是泡沫破裂之時(shí)了,。門羅風(fēng)投公司的風(fēng)險(xiǎn)投資家溫基?加納森表示:“今年將會(huì)有許多引人注目的初創(chuàng)公司跌下神壇,?!鳖A(yù)測(cè)技術(shù)業(yè)泡沫將何時(shí)破裂,是硅谷專家們最愛玩的游戲,。盡管過去幾年有過許多悲觀預(yù)言,,但初創(chuàng)公司的估值依舊節(jié)節(jié)攀升。加納森所在的公司投資了打車服務(wù)商Uber(估值410億美元)等雄心勃勃的公司,。他說,,現(xiàn)在的勢(shì)頭促使投資者進(jìn)一步推高那些還沒有站穩(wěn)腳跟的公司的估值,這就像在玩搶椅子游戲,,到最后肯定會(huì)有投資者損失一大筆錢,,有的現(xiàn)在已經(jīng)虧本了。電子商務(wù)初創(chuàng)公司Fab曾經(jīng)得到過10億美元的估值,,卻在2014年崩潰,,這也許昭示著未來的景象。(門羅也是Fab的投資者,。)不過,加納森也表示,,擁有真正優(yōu)秀業(yè)務(wù)的初創(chuàng)公司依舊能得到很高的估值,,至于其他公司,好吧,,“當(dāng)事態(tài)不妙時(shí),,沒有人會(huì)通知記者的?!?/p>

????Start-up valuation bubble springs some leaks

????Every few weeks, a money-losing start-up gets a sky-high valuation from investors. Pinterest, the online bulletin board, gets a $5 billion valuation. Digital payments company Square is priced at a hefty $6 billion. Meanwhile, Snapchat, the photo messaging service, gets an even bigger $10 billion valuation. This year, look for some air to go out of the bubble. "There will be some really high-profile blow ups," says Venky Ganesan, a venture capitalist with Menlo Ventures. Timing when the tech industry will deflate is a favorite Silicon Valley parlor game. Despite dire predictions over the past few years, startups keep rising in value. Ganesan, whose firm has invested in high-fliers like ride hailing service Uber ($41 billionvaluation), says momentum is pushing investors to bid up valuations in shaky businesses like a game of musical chairs. In the end, some investors will lose a lot of money, he says, if they haven't already. Fab, an e-commerce startup that had a valuation over $1 billion before imploding in 2014, may be a sign of things to come. (Menlo was an investor.) Still, Ganesan says that companies that have a real business will continue to command high prices. As for the others, well, "No one is calling reporters when bad news is happening," he says.

掃碼打開財(cái)富Plus App