我想看一级黄色片_欧美性爱无遮挡电影_色丁香视频网站中文字幕_视频一区 视频二区 国产,日本三级理论日本电影,午夜不卡免费大片,国产午夜视频在线观看,18禁无遮拦无码国产在线播放,在线视频不卡国产在线视频不卡 ,,欧美一及黄片,日韩国产另类

立即打開
IMF總裁拉加德因腐敗案遭調(diào)查

IMF總裁拉加德因腐敗案遭調(diào)查

Geoffrey Smith 2014-08-29
法院質(zhì)疑拉加德在2008年任法國財政部長期間與一樁政府腐敗案有關(guān),涉嫌瀆職,,已展開正式調(diào)查,。

????國際貨幣基金組織(IMF)總裁克里斯蒂娜?拉加德因其2008年的相關(guān)行為遭到了法國法院的正式調(diào)查,。

????在IMF上一任總裁、法國人多米尼克?斯特勞斯-卡恩遭到性侵酒店女傭的指控后,,拉加德接掌了IMF,。法院懷疑拉加德在任法國財政部長期間涉嫌瀆職(當(dāng)時薩科齊政府執(zhí)政)。

????具體而言,,法院開展調(diào)查的原因在于,,她授權(quán)付給商人貝爾納德?塔皮耶4億歐元賠償,就塔皮耶起訴里昂信貸銀行(Crédit Lyonnais)這一糾纏多年的官司達(dá)成和解,。里昂信貸銀行是一家法國國有銀行,,因大肆放貸于上世紀(jì)90年代初破產(chǎn)。

????塔皮耶同時也是前任社會黨部長,,在2007年法國總統(tǒng)大選中曾高調(diào)支持右傾的薩科齊,。2008年,也就是塔皮耶向薩科齊提供支持不到一年后,,他的官司得到了和解,。

????拉加德否認(rèn)了任何與瀆職有關(guān)的質(zhì)疑。

????法新社(AFP)援引她的話稱:“我已讓我的律師對法院這一決定提起上訴,,我認(rèn)為這一指控是完全沒有依據(jù)的,。”

????在法國司法界,,遭到正式調(diào)查意味著法院認(rèn)為犯罪行為已發(fā)生,。《金融時報》(Financial Times)援引拉加德發(fā)言人的話稱,,這一未有定論的罪行最高量刑是一年期監(jiān)禁,。但是僅開展調(diào)查并不意味著被調(diào)查對象將受到指控。(財富中文網(wǎng))

????譯者:Feng

????International Monetary Fund managing director Christine Lagarde has been placed under formal investigation by a French court for her role in dating back to 2008.

????Lagarde, who took over from fellow-Frenchman Dominique Strauss-Kahn at the IMF after the latter was embroiled in allegations of sexually assaulting a hotel maid, is suspected by the court of “negligence” while serving as Finance Minister under former President Nicolas Sarkozy.

????Specifically, the court’s concerns refer to the €400 million payment that she approved to businessman Bernard Tapie to settle a long-running litigation against Crédit Lyonnais, a state-owned bank that collapsed in the early 1990s after a reckless lending spree.

????The settlement, in 2008, followed less than a year after Tapie, a former Socialist minister, gave high-profile support to the center-right campaign of Sarkozy in the 2007 presidential elections.

????Lagarde denies any suggestion of having acted improperly.

????“I have instructed my lawyer to appeal this decision which I consider totally without merit,” AFP quoted her as saying.

????In the French judicial system, being placed under formal investigation reflects the court’s belief that a crime has been committed. The Financial Times cited Lagarde’s spokesman as saying that the maximum penalty for the crime in question would be a year in prison. But merely placing someone under investigation doesn’t automatically mean they will be charged.

掃描二維碼下載財富APP