Win 8謀殺了我的筆記本電腦
????令人擔(dān)憂的是,,在這類事件上,,微軟似乎一直在推脫,,而不是承擔(dān)應(yīng)有的責(zé)任并提供有意義的解決辦法。據(jù)傳聞,,微軟的工程師責(zé)怪PC制造商銷量平平,,現(xiàn)在又責(zé)怪電腦配件的制造商不及時(shí)更新接口與Windows 8兼容。微軟的發(fā)言人對此拒絕發(fā)表評論,。 ????不過歸根結(jié)底,,看起來愚蠢的是微軟。如果Windows 8的方方面面都不完美,,那么必然會(huì)前景黯淡,。微軟的全新平板電腦和手機(jī)都將使用Windows 8系統(tǒng)。如果我們都不愿在電腦上升級Windows 8,,我們又怎么會(huì)去購買使用Windows 8的設(shè)備呢,? ????微軟在個(gè)人電腦領(lǐng)域依舊占據(jù)統(tǒng)治地位,不過隨著人們逐漸摒棄臺(tái)式機(jī)和筆記本,,越來越多地使用平板電腦和智能手機(jī)來代替電腦的功能時(shí),,這種統(tǒng)治地位正逐漸變得無關(guān)緊要。我們還要幾周才能知道Windows 8的銷量如何,,不過起初的幾個(gè)星期,,這款操作系統(tǒng)已經(jīng)在大家的爭議中遍體鱗傷——Windows系統(tǒng)之父已經(jīng)離開,我的電腦也已經(jīng)癱瘓,。如果微軟不行動(dòng)起來,,很快就會(huì)遭到用戶的反抗,從而與科技前沿漸行漸遠(yuǎn),。 ????譯者:嚴(yán)匡正 |
????What's alarming is that Microsoft seems to be blaming others for these issues instead of taking responsibility for them and proposing meaningful solutions. Engineers inside the company arereportedly blaming the PC manufacturers for its lackluster sales and now seem to be blaming every component maker for not updating their parts to interface correctly with Windows 8. Microsoft representatives declines to comment for this story. ????But in the end it is Microsoft that looks foolish because if everything isn't perfect out of the box then Windows 8 will have a dark cloud over it. Microsoft's is new tablet and phones are running versions of Windows 8. If we're reluctant to upgrade our computers to Windows 8, why would we go buy a Windows 8 device? ????Microsoft still has its dominance in the PC space, but that is becoming less and less relevant as people ditch their desktops and laptops and start exclusively using their tablets and smartphones for much of their computing needs. It will be several weeks before we know how Windows 8 has sold, but its first few weeks out of the gate has been marred in controversy – culminating in the execution of its father and now my PC. If Microsoft doesn't get its act together, it could soon face a revolt that could put the company on the path to technological irrelevance. |